Exemples d'utilisation de "потребителю" en russe avec la traduction "customer"
За ними следуют расходы на маркетинг, необходимые, чтобы представить эти продукты потребителю.
There followed the heavy marketing expense needed to introduce them to the customer.
Обе сделаны для того что бы дать проницательному американскому потребителю непревзойденную смесь качества, мощи и роскоши.
Both were designed to give the discerning American customer an unrivalled blend of craftsmanship, power and luxury.
3. Эффективный маркетинг предполагает не только понимание того, чего хочет потребитель, но и проведение «разъяснительной работы» (используя рекламу, распродажи и другие средства) способами, понятными потребителю, и на его «языке».
3. Effective marketing requires not only understanding of what customers want, but also explaining to them (through advertising, selling or other means) in terms the customer will understand.
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
It will create better, more intuitive customer service.
Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей.
Well, you can trip over 10 percent of the customers.
Столь же заметно различие в отношениях с потребителями.
The difference in treatment of customers is equally noticeable.
Это группа включает работников, поставщиков, потребителей и местное население.
They include workers, suppliers, customers and the local community.
Одной из главных отличительных особенностей считалось доминирование одного потребителя — государства.
One of its most outstanding characteristics has been considered to be domination by a single customer, the government.
Рост эффективности использования ресурсов организаций в целях повышения степени удовлетворенности потребителей.
Increased effectiveness in the use of the organization's resources to enhance customer satisfaction.
Конкуренты и потребители различных продуктов у компании тоже могут не совпадать.
They may be sold against different competition to different types of customers.
Потребителям больше не надо будет носить пачки наличных или искать банкомат.
Customers would no longer need to carry wads of cash or search for ATMs.
То, как выстраиваются отношения с потребителями и поставщиками, демонстрирует множество примеров.
Treatment of customers and vendors gives frequent examples of this.
Частный сектор занимается разработкой и ведением данных, обслуживанием потребителей и инновационной деятельностью.
The private sector is engaged in production, maintenance, customer services and innovation.
Кроме того, неофициальные предприятия могут не удовлетворять в достаточной мере требования бедных потребителей.
Moreover, formal enterprises may not meet the demands of poor customers adequately.
Потребители стали искушеннее, чем когда-либо прежде, и они тоже могут голосовать ногами.
Customers are savvier than ever before, and they, too, can vote with their feet.
Чтобы сделать это, потребителям нужно будет принять новую концепцию о чистых средствах передвижения.
To do that, customers will need to embrace a new clean-mobility narrative.
Так, только одна страна (AUT) предоставляет своим пенсионерам отдельное место в совете ассоциаций потребителей.
For example, only one country (AUT) gives its pensioners a special seat on the customer association panel.
Все большее значение в контексте оценки эффективности работы автотранспортной администрации приобретает учет интересов потребителей.
Customer focus has increasing importance in assessing a road administration's performance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité