Exemples d'utilisation de "потребует" en russe
Это потребует дополнительных затрат на управление.
This will result in additional management overhead.
Воплощение этого видения потребует работы множества поколений.
Realizing this vision will involve multiple generations.
Однако такая перемена потребует от Китая некоторого времени.
But making that change would take time for China.
– Однако это потребует перестройки всех цементных заводов в мире».
“But that would involve rebuilding every cement plant in the world.”
Есть предложение учредить институт, что потребует уже немалых затрат.
There's a proposal to actually put together an institute.
Игра по правилам потребует определённых изменений в поведении Китая.
Playing by the rules would imply a number of changes to Chinese behavior.
Процесс рассмотрения и урегулирования законных претензий потребует немало времени.
The process of qualifying and settling legitimate claims will take time.
Компенсирование значительной доли CO2 выбросов потребует гораздо больше земли.
It would take a lot more land to offset a substantial share of CO2 emissions.
Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения.
Admittedly, this process will take time and patience.
Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала.
Environmentally safe nanotechnology will come at a cost in time, money, and political capital.
Восстановление этого баланса потребует времени, руководства, изменения подходов и креативности.
Restoring that balance will take time, leadership, a shift in attitudes, and creativity.
Она также потребует серьёзных политических усилий со стороны самого Хамаса.
it would pose a major political challenge for Hamas as well.
Наведение мостов через «генетический водораздел» потребует от стран много усилий.
Bridging the “genetic divide” will take a lot of effort among countries.
Это потребует изменения функций всех лиц, утверждающих заявки в ПРООН.
This called for changing the profile of all the approvers in UNDP.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité