Exemples d'utilisation de "похожий" en russe

<>
Traductions: tous748 similar679 autres traductions69
А наши алгоритмы - не люди,конечно, а компьютеры, - прочитали этот блог и выдали, что похожий запрос - "Мне скучно". And our algorithms - not a person, of course, but our algorithms, our computers - read his blog and decided that the related search was, "I am bored."
А когда мы прочитали этот блог, тон которого становился все мрачнее, и сказали, что похожий запрос был на самом деле "замедление", And so then we read his blog, which was getting - you know, sort of going from bad to worse, and we said the related search was, "Retards."
Это камень похожий на лицо! It's a rock that looks like a face!
Лысый череп, похожий на костяной шар. A bald skeleton head, like an ivory ball.
В итоге всегда получается очень похожий список. They all come out with very much the same list.
Думаешь, я проведу концерт, похожий на другие? Do you think I'd hold a concert that imitates another?
Это похожий из сковороды и в вулкан. It's like out of the frying pan and into the volcano.
Все основные религии задают один похожий вопрос: "In every major religion, a version of the following question is asked:
Для этого тебе нужен максимально похожий голос. You need as close a voice match as possible.
Возможно, это просто кто-то похожий на Белоснежку. Perhaps she's just someone who look like Snow White.
Когда вы найдете похожий вариант, нажмите кнопку "Создать". When you find something that's close, click New Label.
Рядом с домом был бассейн, очень похожий на Ритин. And we found a house with a swimming pool that looked remarkably like Rita's.
Мы наблюдали похожий эффективный коллективный ответ на пандемию H1N1. We saw a similarly effective collective response to the H1N1 pandemic.
Предположим, что сотрудник предоставил табель, похожий на следующий рисунок. Suppose that an employee has submitted a timesheet that resembles the following figure.
И я думаю, что многие из вас имели похожий опыт, And I think many of you have the same sort of personal experience.
Я стремился создать объект, похожий на вас и на меня. I want to create an object like you and me.
Этот противный человек, похожий на слугу, зашел в наш дом. This ugly man, surely a servant, had called at the front door.
Ролик, похожий на обычную рекламу, вряд ли будет пользоваться успехом у пользователей. A video that's just a commercial is less likely to keep viewers happy and coming back for more.
Эм, я совсем ничего не понял, но я лис, похожий на барсука. Uh, that doesn't even make sense to me, and I am foxy like a badger.
Когда я с усилием вращаю ручку получается звук похожий на собачий лай, правда? When I turn the crank and I apply pressure, it makes a sound like a barking dog.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !