Exemples d'utilisation de "похожи" en russe avec la traduction "similar"

<>
Traductions: tous880 similar679 autres traductions201
Но их основные позиции похожи. But their basic positions are similar.
Задачи очень похожи на события. Tasks are very similar to appointments.
Правописание и владение мечом похожи. Calligraphy and swordplay are similar.
Чем же они так похожи? And why are they so similar?
Корректировки цен и простые скидки похожи. Price adjustments and simple discounts are similar.
Их отношения с прессой очень похожи. Their relationship with the press is similar.
Эти гормоны похожи на гормоны нашего тела. These hormones are similar to hormones that we have in our bodies.
Перемены в настроении похожи - но причины совершенно разные. The shift was similar – but the reasons are very different.
Те, что слева, похожи на те, что справа. The ones on the left are pretty similar to the ones on the right.
Траектории их развития, несмотря на хаотичность, оказались поразительно похожи. Their trajectories, while erratic, have been remarkably similar.
И увечья с правой стороны лица, слишком похожи, блин. And the injuries to the right side of their faces are too similar, man.
Продвигаемые публикации похожи на органические, однако имеют несколько отличий. Promotions look similar to organic posts but have a few differences.
Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга. Blood relatives are, by definition, very similar to one another.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи. separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar.
Она подчеркивает насколько мы разные, а не то, насколько мы похожи. It emphasizes how we are different rather than how we are similar.
Мы обнаруживаем даже на биохимическом уровне мозга, что мы все похожи. And what we're finding is actually, even at the brain biochemical level, we are quite similar.
Мы записываем их в виде формул, и замечаем, что они математически похожи. We write them out mathematically, and we see they use very similar mathematics.
Простые попытки Россиян защитить свою частную собственность похожи на протесты начала 2010 года. Ordinary Russians’ efforts to protect their private property are similar to the protests of the early 2010s.
Это позволяет экономить время при вводе данных, поскольку эти поля обычно очень похожи. This saves you time when you enter data because these fields are typically very similar.
Пропорции конечностей, и лица, конечно, отличаются, но все равно - мы очень, очень похожи. The proportions of our limbs or our faces may differ, but otherwise we are very, very similar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !