Exemples d'utilisation de "почувствовать" en russe
А чтобы реально почувствовать разницу, посмотрим на туалеты.
And if you really want to see the difference, you look at the toilet over here.
Именно такие настроения можно почувствовать в Каире сегодня.
This is what a visitor to Cairo senses these days.
Я надеялась, они смогут почувствовать дрожь от взрыва.
I had hoped they might perceive the frisson of the dynamite.
Я могла буквально почувствовать запах пота Трея Анастасио.
I could basically smell Trey Anastasio's BO.
Слишком слабый запах, чтобы его могли почувствовать смертные.
A scent too faint for mortals to detect.
Ты можешь почувствовать запах кордита утром после перестрелки ночью.
You can smell the cordite in the air from all the gunfire overnight.
Но этот комок в состоянии почувствовать колоссальность межзвездного пространства,
But it can contemplate the vastness of interstellar space.
Даже сквозь маску я могу почувствовать отношение, доктор Уитни.
Even through a mask, I can detect attitude, Dr Witney.
От дирижера зависит, смогут ли музыканты почувствовать себя могущественными.
He depends, for his power, on his ability to make other people powerful.
Любой может почувствовать, как богата Япония, приехав в Токио.
Japan’s affluence is palpable to anyone who visits Tokyo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité