Exemples d'utilisation de "пошаговое введение" en russe
Без дальнейших рекламных мероприятий введение Ваших продуктов на рынок будет существенно замедлено.
Without further advertising measures the market introduction of your products will suffer a considerable delay.
Предлагаем пошаговое руководство по выводу средств с вашего счета.
Here is a step-by-step guide to withdrawing funds from your account.
Определить целевую аудиторию при создании сразу нескольких групп рекламных объявлений можно на уровне Группа объявлений, используя пошаговое руководство по созданию в Ads Manager или Power Editor.
Defining your target Audience while creating multiple ad sets at once comes at the Ad Set level of the the Guided Creation flow in either Ads Manager or Power Editor.
Я выступал за введение их в программу обучения двадцать лет.
I have been advocating it as a plan for twenty years.
Прочитайте наше пошаговое руководство, чтобы узнать, как отправить приложение на Проверку входа.
Learn how to submit for Login Review in our step-by-step guide.
Последние уже сейчас говорят о серьезной угрозе роста мошенничеств, к которому может привести введение новых правил выплат по каско.
The latter are already talking about the serious threat of an increase in fraud, which could lead to the introduction of new rules on payouts for fully comprehensive vehicle insurance policies.
Доступно пошаговое решение данной проблемы.
A step-by-step solution is available to resolve this problem.
В числе основных мер программы - ограничение использования автомобильного транспорта, а также введение дополнительных налогов для автовладельцев.
The key measures of the program include restricted use of automotive transport as well as additional taxes imposed on vehicle owners.
Примечание: На экране может появиться окно, в котором нужно выбрать вариант «Используйте пошаговое руководство по созданию».
Note: A box may appear on your screen where you must select "Use Guided Creation."
Эксперты придерживаются мнения, что введение квот на отечественные продукты поспособствует импортозамещению и может ускорить этот процесс.
Experts support the opinion that the introduction of quotas for domestic goods will contribute to import substitution and may accelerate the process.
Это пошаговое руководство поможет вам подготовить приложение к проверке.
A simple step by step guide to get your app ready for review.
В женской консультации функционирует электронная регистратура, в скором будущем планируется введение электронных карт и историй болезни пациентов.
Electronic registration is functional in the maternity welfare unit, in the near future it is planned to introduce electronic charts and medical histories of patients.
Если для успешной работы с приложением требуется дополнительное обучение, разместите пошаговое демо над кнопкой «Вход».
If your app requires additional education to have the best experience, include a multi step demo above your Login button.
Напомню, к примеру, о лекции А. Штернфельда, который 6 декабря 1933 года представлял в Варшавской астрономической обсерватории идеи из своей новаторской работы "Введение в космонавтику".
I look back, for instance, to the lecture of A Sternfeld in Warsaw's astronomy observatory, who, on the 6th of December 1933, presented ideas on his pioneering work Entry into space.
На следующем экране нажмите Используйте пошаговое руководство по созданию справа.
In the next screen, click Use Guided Creation on the right.
К чему приведет введение квот на отечественные продукты
What will be the effect of the introduction of quotas on domestic goods
Далее приведено пошаговое руководство по созданию рекламы в Instagram с помощью инструмента создания рекламы.
The following is a step-by-step guide for creating Instagram ads in ad creation.
Также Максим Ликсутов заявил, что введение платных парковок существенно разгрузило столичные улицы.
Maksim Liksutov also stated that the introduction of pay parking significantly decreased congestion on the streets of the capital.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité