Exemples d'utilisation de "появился" en russe avec la traduction "come"

<>
Он исчез, а я появился. It went down and I came up.
Появился куда более фундаментальный вопрос: A far more fundamental question has come into view:
Корабль управления появился на радаре. The command ship just came up on sensors.
А вот появился другой пират. And now, here comes the other pirate.
Никто не появился из этих чресел. Has never come from these loins.
Braid появился из совокупности нескольких идей. So Braid came out of the confluence of a couple of different ideas.
Бустер Голд здесь появился не просто так. Booster Gold didn't come here for no reason.
Этот подарок появился у меня 5 месяцев назад. This gift came to me about five months ago.
Это отчет из ООН, который появился в пятницу. This is the report from [the] U.N., which came out on Friday.
Терренс Кинг появился из неоткуда и убирает Минера! Terrence King comes out of nowhere and decks the Minefield!
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer.
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху. Now, from the very bastion of the right, came Benjamin Netanyahu.
И посреди всего этого появился новый контекст, определяющий, что хорошо. And then in the midst of all this came this new context for thinking about what it meant to be good.
Я создал все условия, чтобы этот ребёнок появился на свет. I made the arrangements for this baby to come into the world.
Появился печатный станок, и спустя десятилетия миллионы людей обрели грамотность. the printing press came along, and within decades, millions of people became literate.
Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни. And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease.
Хотел бы я, чтобы этот парень появился, лишь расстегни я молнию. I wish I could pull down my zipper and that guy would come out.
Йен часто уезжал по работе, Джейн было одиноко и появился Тед. Ian was traveling a lot on business, Jane was lonely, and along came Ted.
Мой помошник должен был спуститься и впустить меня, но он не появился. My aide was supposed to come down here and let me in the side door, but she never showed up.
У зёрнышка могучий вес. Этот материал полностью, на 99%, появился из воздуха. A little seed weighs a lot and, basically, all this stuff, 99 percent of this stuff, came out of the air.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !