Exemplos de uso de "turn up" em inglês
Traduções:
todos150
появляться36
прийти7
поднимать6
подниматься5
подвернуться2
приходить2
outras traduções92
Let's turn up the heat and get Robbie up to room temperature, okay?
Давайте поднимем температуру тела Робби до комнатной, ладно?
Two ingredients are at work here: an economy that refuses to turn up (with no one inside or outside Japan having a clue as to how to change that) and an ailing financial superstructure.
Риск финансового краха Японии состоит из двух частей: первая - это экономика, упорно отказывающаяся подниматься (при отсутствии каких-либо реалистичных соображений по поводу того, как это сделать, как в Японии, так и за ее пределами), и больная финансовая суперструктура.
Then, just as soon as the right moment comes, we turn up at their offices with a folder under our arms and do business.
А как только наступает время, мы приходим с папочкой в представительства и делаем бизнес.
They are ready to ignore this given the fact that American know-how and funds will soon turn itself in to Skolkovo with its hands up.
Они готовы не обратить на нее внимания, ведь скоро американские технологии и деньги придут в Сколково с поднятыми руками.
If Israel planned to turn its aggression into a war between victor and vanquished — a battle that ends up with the Palestinians raising the flag of surrender — it must remember that never in human history has a defenceless people surrendered to brute power, no matter how mighty or strong.
Если Израиль планировал обратить свою агрессию в войну между победителем и побежденным — сражение, которое заканчивается тем, что палестинцы поднимают флаг капитуляции — надо помнить, что никогда в истории человечества беззащитный народ не подчинялся грубой силе, какой бы могущественной она ни была.
Waited, figuring he'd turn up sooner or later.
Решил дождаться его там, считая, что рано или поздно он появится.
Listen to me, I'm not waiting here for him to turn up.
Слушайте, я не собираюсь ждать здесь, пока он за нами придёт.
Festivals should happen only when they turn up on the calendar.
Праздники должны случаться только тогда, когда они появляются на календаре.
We're back in seven minutes, so she's gonna turn up.
Мы вернемся через 7 минут, так что она появится.
It is remarkable how often the old anti-Semitic tropes turn up in the rhetoric of these cheerleaders for Israel.
Поразительно, как часто старые антисемитские тропы появляются в риторике этих сторонников Израиля.
For example, California and New York are so routinely Democratic that the only reason candidates turn up in either one is to raise money.
Например, Калифорния и Нью-Йорк настолько стабильно демократические, что единственная причина, по которой кандидаты появляются в одном или другом штате – сбор денег.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie