Exemples d'utilisation de "появиться" en russe avec la traduction "appear"

<>
Переопределение должно появиться в списке. The override should appear in the list.
Результат должен появиться через несколько секунд. The results should appear in a few moments.
В каталоге должен появиться новый диск. The new drive should appear in your directory.
На экране должно появиться сообщение с подтверждением. A confirmation message should appear.
Он может не появиться до завтрашнего утра. He will not appear until tomorrow morning, at the earliest.
Средство решения проблем с изображением может появиться в следующих случаях: The display troubleshooter can appear if:
Примечание: Новость может появиться на домашней странице SharePoint не сразу. Note: It may take some time for your news post to appear on your SharePoint homepage.
Сообщение об ошибке может появиться по одной из следующих причин: This error message can appear for one of the following reasons:
К тому же эти пять щенков не могли появиться из неоткуда. Besides, five pups certainly aren't going to appear out of nowhere.
Oragir закрыли, и это заставило нас появиться под названием Haykakan Zhamanak. Oragir was closed down, which forced us to appear under the name Haykakan Zhamanak.
Серый цвет может появиться, если был указан диапазон дат в настройках тестирования; Grey color can appear, if the range of dates was given in tester settings;
Помните, что новая Страница может появиться в результатах поиска через несколько дней. Please keep in mind that it can take several days for a new Page to start appearing in search results.
Страница "Выполните вход для настройки Office", которая может появиться после установки Office Shows the "Sign in to set up Office" page that might appear after you install Office
Когда же они милостиво соглашаются появиться в парламенте, то пользуются там почтительным приемом. When they graciously consent to appear, they are treated with deference.
Серый цвет может появиться, если для тестирования был указан диапазон дат (описано ниже); Gray color can appear if the date range was specified for testing (described below);
Если я не смогу появиться в нужный момент, я утрачу право на корону. If I fail to appear at the right moment, I forfeit my right to the crown.
Теперь в списке Подтверждено объявления о поиске группы должен появиться ваш тег игрока. In the Looking for Group post, your gamertag should now appear in the Confirmed list.
Эти манипуляции сработали: Oragir закрыли, и это заставило нас появиться под названием Haykakan Zhamanak. These manipulations worked: Oragir was closed down, which forced us to appear under the name Haykakan Zhamanak.
Код для аналитики должен появиться в теле статьи, но не в заголовке или колонтитуле. Analytics code must appear in the body of the article and cannot appear in the header or footer.
Либо откройте раздел ‘Strategy Builder’ (‘Конструктор стратегий’), которая должна появиться ниже ссылки ‘Algo Trading’ (‘Алготорговля’). Alternatively click on the ‘Strategy Builder’ link which should appear just below the ‘Algo Trading’ link.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !