Exemples d'utilisation de "право владения имуществом" en russe
Несмотря на вышеприведенные положения, собственностью каждого из супругов является имущество, полученное одним из супругов в порядке наследования, в дар или по иным безвозмездным сделкам, а также полученные в порядке возмещения ущерба в результате несчастного случая либо страховое возмещение за причинение личного вреда или по болезни за вычетом суммы страховых взносов, уплаченных в период общего владения имуществом.
“Notwithstanding the provisions of the preceding articles, the following shall be considered the personal property of each spouse: property acquired by inheritance, gift or otherwise without payment; and accident compensation or personal injury or sickness insurance payments, after deduction of the premiums paid during the community property regime.”
Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено.
Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.
В соответствии с ордонансом № 60-146 от 3 октября 1960 года относительно режима землепользования провозглашается равенство мужчин и женщин в вопросах доступа к недвижимости; в частности, в пункте 2 статьи 123 говорится, что " женщина, состоящая в браке на условиях равного владения имуществом, вправе заявить свои права на недвижимость, зарегистрированную мужем в нарушение принадлежащих ей прав ".
Ordinance No. 60-146 of 3 October 1960 relating to land ownership gives men and women equal rights to become landowners; under article 123, subparagraph 2, of that ordinance, “A woman married under the community property regime can claim rights to property registered by the husband in fraud of her rights.”
API Rights Manager. Новый API Rights Manager позволяет владельцу авторских прав заявить свое право владения на видео и следить за соблюдением авторских прав.
Rights Manager API - We've introduced a new Rights Manager API that allows a copyright owner to claim ownership for videos and manage copyright matching rules.
Г-жа Попеску Сандру благодарит представителей Республики Конго за их разъяснения в отношении прав наследования замужних женщин, однако хотела бы знать, проводятся ли какие-либо различия между мужчинами и женщинами в контексте трех указанных форм владения имуществом.
Ms. Popescu Sandru thanked the representatives of the Republic of the Congo for their explanation of the inheritance rights of married women, but wished to know if the three suggested property arrangements made any distinction between men and women.
Откройте вкладку Управление и выберите пункт Настройки клуба > Передать право владения.
Select the Manage tab, then select Club settings > Transfer ownership.
Промежуточный доклад о стратегиях сокращения масштабов нищеты по Руанде является одним из немногих докладов, в котором содержится информация по правовым вопросам, касающимся равенства мужчин и женщин, включая недавнее изменение кодекса о браке, в соответствии с которым супружеским парам в настоящее время предоставляется возможность совместного владения имуществом.
The interim poverty reduction strategy paper on Rwanda is one of the few to include legal issues related to gender equality, including the recent revision of the matrimonial code, which now offers couples the option of common ownership of property assets.
Владелец клуба — это пользователь, который создал клуб (или получил право владения им).
A club owner is the person who creates a club (or a club is transferred to them).
Вместе с тем, как представляется, высокие требования в отношении уровня доходов, а также необходимость успешной сдачи экзамена на знание голландского языка и голландского общества могут иметь более негативные последствия для женщин, чем для мужчин, в том числе в связи с тем, что в мире существуют различия между мужчинами и женщинами в сфере образования, заработной платы и владения имуществом.
However, it appears that the high income requirements, as well as the requirement for success in the examination in Dutch language and knowledge of Dutch society, have a more negative effect on women than on men, including because of the worldwide gap between men and women in education, wages and property ownership.
Если вы владелец клуба, то передать право владения администратору клуба можно следующим образом.
If you’re a club owner, learn how you can transfer ownership to a club admin.
Г-жа Гунисикере, подчеркивая важность реформ, проводимых в области выплаты алиментов, предоставления права на развод, обеспечения содержания и совместного владения имуществом, предлагает тунисским властям рассмотреть вопрос о нормативной ценности законов о бытовом насилии определяющих соответствующую норму для общества и указывающих на недопустимость грубого отношения в семье.
Ms. Goonesekere, stressing the importance of the reforms introduced with regard to alimony, divorce, maintenance and joint property, suggested that the Tunisian authorities should consider whether the laws on domestic violence had a normative value, setting a standard for society and indicating that abuse within the family could not be tolerated.
Однако в 1998 году предложение о борьбе с практикой лишения вдов и детей права владения имуществом было включено в законодательство.
The proposal to tackle the dispossession of surviving spouses and children was however enacted into law in 1998.
Если вы хотите передать ваш клуб кому-то другому, вы можете передать право владения одному из администраторов клуба.
If you want to give your club to someone else, you can transfer ownership to one of the club admins.
Она хотела бы знать, применимы ли положения статьи 182 (d) с внесенными в нее поправками ко всем видам признанных браков в Мексике или только к гражданским бракам и каково положение других форм браков в случае последнего, а также каким образом решаются вопросы владения имуществом в рамках таких браков.
She wished to know whether the provisions of amended article 182 (d) applied to all types of recognized marriages in Mexico, or only to civil marriages, and in the case of the latter, what was the status of other forms of marriages, and how the issues of property ownership were dealt with in such marriages.
Мы проверим ваше право владения этой учётной записью и поможем восстановить к ней доступ.
We will verify your ownership of the account to help you regain access.
Специальный докладчик безоговорочно поддерживает все инициативы и меры, направленные на принятие и распространение нормативно-правовых актов, закрепляющих принцип равенства мужчин и женщин в вопросах владения имуществом, доступа к земле и управления земельными угодьями и их равные права на владение имуществом и достойным жильем, с уделением особого внимания положению разведенных женщин и женщин, стоящих во главе семьи.
The Special Rapporteur unreservedly supports all initiatives and actions aimed at the enactment and dissemination of provisions laying down equality between men and women in respect of the ownership and control of land and access thereto, and equal rights in respect of the ownership of property and decent housing, taking particularly into account the situation of single women and women who are heads of families.
В целом, они должны аналитически оценивать программы, предоставляющие работникам право владения долей в компании, чтобы предложить пути и возможности уменьшить связанные с этим риски.
More generally, they must examine employee ownership programs both sympathetically and analytically, in order to suggest ways to hedge the risks they create.
В числе этих искажений фигурирует отказ чернокожим женщинам в праве наследования и владения имуществом и привнесение в обычное право таких понятий, как незаконнорожденность и супружеская власть, что повлекло за собой серьезные отрицательные последствия для соответствующих общин.
Amongst these distortions is the exclusion of black women from inheritance and ownership of property and importation of notions such as illegitimacy and marital power into customary law with grave detrimental consequences to affected communities.
Премьер-министр Адриан Настаси теперь говорит, что государство не может себе позволить передать право владения национализированной собственности и переместить службы общего пользования, такие как больницы или детские дома.
Prime-Minister Adrian Nastase now says that the state cannot afford to transfer ownership of nationalized properties and move important public services such as hospitals and orphanages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité