Beispiele für die Verwendung von "право" im Russischen

<>
Мы имеем право здесь быть! We have a right to be here!
Рабочая группа III (Транспортное право) Working Group III (Transport Law)
Твой значок не даёт тебе право нарушать закон. Your badge doesn't give you authority to break the law.
право печатать главную международную резервную валюту. the power to print the principal international reserve currency.
Это фундаментальное право человека, охватывающее как свободы, так и права. It is a fundamental human right, encompassing both freedoms and entitlements.
Это доказывает моё право на моё жилище и вещи. It proves the title to my dwelling house and all my wealth.
Я должна была подарить право аренды Дэвиду Ли. I'm supposed to deed over my interest to David Lee.
Спандекс, это - привилегия, не право. Spandex, it's a privilege, not a right.
Международное право - это совесть человечества. International law is the conscience of mankind.
Менеджер бюджета имеет право превысить доступные бюджетные средства. The budget manager has the authority to exceed the budget funds available.
А у них есть право вето. And they have veto power.
Право на пенсию должно также предполагать одинаковые пособия для мужчин и женщин. Pension entitlement for men and women must also result in equal benefits.
Кроме того, авторское право не распространяется на названия и заголовки произведений. Names and titles are not, by themselves, subject to copyright.
Его лечащий врач утверждал, что после подписания стандартной доверенности Мур утратил право распоряжаться органами своего тела. His physician claimed that Moore had waived his interest in his body parts by signing a general consent form.
Вы имеете право на адвоката. You have the right to an attorney.
международное коммерческое и финансовое право. International commercial and finance law.
Предоставьте право утверждения менеджерам, чтобы они могли утверждать корпоративные расходы. Grant approval authority to managers, so that they can approve business expenses.
Право на помилование – это как заряженное ружьё. The pardon power is like a loaded gun.
Другими словами, право на получение пособия по безработице перестает быть социальным правом. In other words, entitlement to unemployment benefits is ceasing to be a social right.
В 1828 году он получил право собственности на пустующие земли на островах. In 1828 he had been awarded title to vacant land in the islands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.