Exemplos de uso de "превосходили" em russo
Traduções:
todos193
exceed70
surpass33
beat31
trump17
outdo10
best7
excel5
outmatch2
outclass2
outbid2
outrank2
outras traduções12
Кроме того, находились и те, кто предпочитал не вступать в сражение ни с каким противником, особенно с США, которые, как было известно правительству, далеко превосходили Японию способностью вести затяжную войну.
Then there were those who preferred not to fight any enemy at all, particularly the US, whose long-term war-making power, the government knew, far surpassed Japan's own.
Социальный доход от таких инвестиций намного превосходит затраты капитала.
Social returns from such investments far exceed the costs of capital.
Таким образом, ручной ультразвуковой сканер попросту превосходит и вытесняет стетоскоп.
So the handheld ultrasound is basically surpassing and supplanting the stethoscope.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
Ultimately, divine authority trumps political authority.
Посмотрите на высокие технологии, где Америка должна превосходить другие страны.
Consider high technology, where America is supposed to excel.
И высокооплачиваемые корпоративные юристы в США, Европе и Японии, скорее всего, превзойдут самых низкооплачиваемых государственных юристов, пытающихся защитить общественный интерес.
And high-priced corporate lawyers in the US, Europe, and Japan will likely outmatch the underpaid government lawyers attempting to defend the public interest.
Теперь же газета The Economist отмечает: «В некоторых отношениях Бразилия превзошла другие страны БРИК.
Now, as The Economist notes, “in some ways, Brazil outclasses the other BRICs.
Желая превзойти Горбачёва как реформатора, он убедил либералов побороть своё недоверие к его провинциальным манерам.
Determined to outbid Gorbachev as a reformer, he persuaded liberals to overcome their distrust of his provincial manners.
Без разговоров ясно, что я превзошел бы вас троих, но остается вопрос, на сколько?
Now, it goes without saying that I would outrank the three of you, but the question remains, by how much?
Более того, номинальный рост ВВП превосходит долгосрочную процентную ставку.
Moreover, nominal GDP growth exceeds the long-term interest rate.
В результате экономических реформ частная экономика, особенно в Сайгоне, превосходит государственную.
As a result of economic reforms, the private economy, especially in Saigon, surpasses the official state economy.
Кто бы мог подумать, что два парня и молодой проект могут превзойти Google Video?
Who would have thought that two young guys and a start-up would beat out Google Video?
Неужели страдания гражданского населения врага превосходят суверенитет Израиля?
Does the enemy's civilian suffering trump Israel's sovereignty?
И другой подрывник тоже вас ненавидит и теперь хочет превзойти вас.
And the other bomber hates you and now he wants to outdo you.
Он легко превзошел Крюгера, одного из самых грозных охотников.
He easily bested Kruger, one of the most formidable huntsmen.
Во-первых, чемпиону весом 67 килограммов нужно вернуться в ту категорию, где он превосходил других, дабы напомнить фанатам, чего он стоит.
First, the 145-pound champ must return to the weight class where he excelled to remind fans what he is capable of.
Слабость йены быстро была превзойдена слабостью австралийского доллара, отправив пару AUD/JPY к зоне поддержки в районе 88.90 (минимум 2013-го года).
JPY weakness was quickly outmatched by AUD weakness, sending AUDJPY to a support zone around 88.90 – 2013 low.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie