Exemples d'utilisation de "превращающихся" en russe
Также в Вене не обсуждался вопрос об увеличении числа дестабилизированных стран, превращающихся в нарко-государства.
Also missing from Vienna was a discussion about increased numbers of destabilized countries becoming narco-states.
В долгосрочном плане мы хотим, прежде всего, сократить число людей, превращающихся в террористов, и в конечном итоге положить этому явлению конец.
In the long run, we want to reduce and eventually put a stop to people becoming terrorists in the first place.
Этот сюжет, с колоссальным превращением любимого ангела бога в Дьявола, по-моему определяет контекст понимания людей, превращающихся из хороших, обычных людей в злоумышленников, носителей зла.
So, this arc of the cosmic transformation of God's favorite angel into the Devil, for me, sets the context for understanding human beings who are transformed from good, ordinary people into perpetrators of evil.
В среднесрочной перспективе (2005-2007 годы) в программе социальной интеграции и борьбы с нищетой особое внимание уделяется политическим мерам, призванным улучшить положение обездоленных слоев населения, ставших жертвами социального отчуждения, например работников, не охваченных программами социального обеспечения (особенно в сельском хозяйстве), неграмотного населения, женщин, детей, нуждающихся в защите и легко превращающихся в малолетних преступников, а также престарелых и инвалидов.
In the medium term (2005-2007), under the program titled “Social Inclusion and Combating Poverty”, emphasis is placed on the policies aimed at improving the conditions of the disadvantaged groups that have been excluded from the society, such as workers without social security (especially in agriculture), uneducated people, women, children in need of protection and prone to crime, the elderly and disabled.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité