Exemples d'utilisation de "преграду" en russe

<>
Traductions: tous44 barrier32 obstruction3 block2 autres traductions7
Ты носишь это кольцо как преграду от приставаний бабников, и я не упрекаю тебя. You wear that ring as a wall to keep the wolves out, and I don't blame you.
Я сейчас провожу удаление примерно 12 дюймов кишечника пациента чтобы убрать преграду и некоторый ущерб. I'm now removing approximately 12 inches of the patient's intestines to relieve a blockage and some damage.
Одним из таких рынков – это индекс CAC, который на прошлой неделе пробил очередную важную преграду, когда преодолел психологическую отметку в 5,000. One such market has been the CAC index, which broke through another major hurdle last week when the psychological 5,000 mark was taken out.
Компания создала преграду на пути патрулирования ВСООНК в ответ на решение Миссии отказать в просьбе о добыче железной руды из месторождения, расположенного на «чувствительном» участке буферной зоны. The company obstructed the patrol track in reaction to the decision by the mission not to approve a request for the extraction of iron ore in a mine located in a sensitive area in the buffer zone.
Сейчас пара пытается преодолеть предыдущее сопротивление на уровне .8215, оба индикатора (MACD и RSI) разворачиваются вверх, и пара AUDUSD с легкостью может преодолеть эту преграду на следующей неделе. Now, the pair is pressing against previous resistance at .8215, but with both the MACD and RSI indicators turning higher, AUDUSD could easily clear that hurdle next week.
Информация, поступающая от государств-членов в соответствии с резолюцией 2008/25 Экономического и Социального Совета, позволяет получить общее представление о реализованных или осуществляемых в настоящее время на национальном, региональном и международном уровнях различных инициативах, призванных создать эффективную преграду на пути незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы. The information received from Member States pursuant to Economic and Social Council resolution 2008/25 provided an overview of various initiatives that were undertaken or are under way at the national, regional and international levels to deal effectively with illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources.
В заключение от имени Католической церкви я хотел бы заверить международное сообщество в том, что и ее духовные отцы, и ее верующие в духе истинного братства будут, как и прежде, нести своим братьям и сестрам по всему миру дух братства, силу молитвы и надежды, которую дал нам Христос, «разрушивший стоявшую посреди преграду» (Новый завет, Послание к Ефесянам 2: 14). In conclusion, I would now like to speak on behalf of the Catholic Church to assure the international community of the will of its priests and its faithful to continue to offer to all their brothers and sisters in humankind the spirit of brotherhood, the strength of prayer and the hope offered by Christ, who “hath broken down the middle wall of partition between us” (The Holy Bible, Ephesians 2: 14).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !