Exemples d'utilisation de "предлагает" en russe avec la traduction "suggest"

<>
Это предлагает следующее решение банковского кризиса. This suggests the following solution to the banking crisis.
По умолчанию система предлагает текущую дату. By default, the system suggests the current date.
Тайлер, делай ход, который предлагает дама. Tyler, make the move the lady suggested.
Мне кажется, он предлагает групповой секс. I think he's suggesting group sex.
Он предлагает кое-кого из актеров. He's suggesting one of the other cast members.
«Подключите свое воображение», — сухо предлагает он. “Use your imagination,” he suggests drily.
Энджела предлагает сделать побольше фото в максимальном разрешении. Angela suggested that you take as many photos as possible at your highest resolution.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает установить срок 31 ноября 2003 года. The CHAIRMAN suggested setting a deadline of 31 November 2003.
Конструктор предлагает разные варианты для интеграции изображений и текста. Designer suggests different ways to integrate pictures with text.
Если результаты теста отрицательные, помощник предлагает варианты решения проблемы. If any of the tests fails, it will provide suggested solutions to get your problem solved.
Комиссия предлагает политику, которую можно будет осуществить гораздо раньше. The commission suggests policies that could be implemented sooner.
Конструктор предлагает варианты преобразования текста в наглядный графический элемент SmartArt. Designer suggests ways to turn text into easily readable SmartArt.
Комитет предлагает, чтобы такая информация была относительно сжатой и емкой. The Committee suggests that such information should be kept relatively short and succinct.
Никто не предлагает вернуться к неудачным стратегиям первой программы искоренения. No one is suggesting a return to the failed strategies of the first eradication program.
Хорошо, что мне предлагает последовательность событий, не только бомбы, сплющивая Лондоне. Well, that to me suggests a sequence of events, not just bombs flattening London.
Консультативный комитет предлагает несколько иной подход к достижению этой же цели. The Advisory Committee suggested a different approach to achieving the same objective.
Она предлагает "послать" заявление в Гейтс, если это делает меня несчастным. Here, Noelle suggests I "screw" the Gates Summer application if it makes me so unhappy.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету вернуться к этому вопросу во время второго чтения. The CHAIRPERSON suggested that the Committee should reconsider the question at second reading.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает исключить определенный артикль перед словами " action plans " (" планы действий "). The CHAIRMAN suggested that the definite article before “action plans” should be deleted.
Г-жа ГАЕР предлагает исключить слова " разница в степени " из четвертого предложения. Ms. GAER suggested removing the words “differing degrees of” from the fourth sentence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !