Exemples d'utilisation de "предложении" en russe avec la traduction "offering"
Traductions:
tous14376
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
autres traductions68
Наш успех основан на предложении первоклассного обслуживания клиентов, узких конкурентоспособных спредов и улучшенной торговой технологии.
We built our success on offering excellent customer service, tight competitive spreads and advanced trading technology.
Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу: выплат не будет, если проблема останется нерешенной.
But there is little risk in offering a contract for a job well done: there is no payout if the problem remains unsolved.
Мировое сообщество должно понять, что политические выгоды от сохранения расположения старой элиты при одновременном предложении новых возможностей для групп, традиционно находившихся "в загоне", перевешивают финансовые затраты.
The international community must understand that the political benefits of not alienating the old elite while offering new opportunities to traditionally excluded groups outweigh the financial cost.
В самом деле, и члены Совета, и другие государства — члены Организации Объединенных Наций — по крайней мере, в том, что касается открытых обсуждений конфликтов в Африке, — по-прежнему демонстрируют выдающуюся созидательную прозорливость в предложении свежих и новаторских решений и стратегий.
Indeed, the Council's members and — with respect to an open debate on conflicts in Africa — the States Members of the United Nations have demonstrated outstanding creative insight in offering fresh and innovative solutions and strategies.
Я знаю, что граница между корректировкой моего предложения и выдвижением новых едва уловима, но давайте все равно, насколько только возможно, сосредоточим внимание на этом предложении и посмотрим, какие его части можно удалить или заменить, вместо того, чтобы рассматривать совершенно новые предложения.
I know that the line between amending my proposal and offering new suggestions is very thin, but let us try, as best as possible, to focus attention on that proposal and on what parts of it could be removed or replaced, instead of considering brand-new proposals.
Кредитные учреждения обязаны проявлять осмотрительность при предложении корреспондентских банковских услуг и должны иметь полное представление о характере деятельности банка-респондента, его руководстве, его основной коммерческой деятельности, особенностях режима борьбы с отмыванием денег, действующего на территории его происхождения, и цели открытия корреспондентского банковского счета.
Credit institutions should exercise caution when offering correspondent banking services, and must fully understand the nature of the respondent bank's business, its managers, its major business activities, the conditions of anti-money-laundering enforcement in its jurisdiction of origin, and the purpose for which the correspondent banking account is being opened.
Усовершенствованные предложения продуктов в каталогах розничной продукции
Enhance product offerings in retail catalogs
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных.
Many people are uneasy about offering lump-sum cash payments.
Более того, предложение такого решения стало, скорее всего, тактическим приёмом.
Indeed, offering this solution was, in all likelihood, largely a tactical decision.
Эта функция позволяет пользователям повысить производительность предложений каталога розничной торговли.
This feature lets users enhance their retail catalog offerings.
Тест сообщения должен содержать четкое описание предложения, услуги или продукта.
The message body should have a clear indication of the offering, service, or product.
Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики.
It is difficult to trip them up by offering alternative policies in any field.
Сторонние лица также могут использовать Translator в собственных службах и предложениях.
Third parties may also incorporate Translator into their own services and offerings.
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа.
He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
IPO это первое публичное предложение, Впервые акции предлагаются для продажи всем желающим.
An IPO is an initial public offering, the first time a stock is offered for sale to the general population.
Но остается мало новой секьюритизации и предложений банковских долгов без правительственной поддержки.
But there remain little new securitization and bank debt offerings without government backup.
Это позволит сотрудникам магазина быстро и легко искать любые предложения по продуктам.
This enables your store employees to quickly and easily search all product offerings.
Случай для предложения стране нового финансового старта, является одновременно экономическим и моральным.
The case for offering a country a fresh financial start is both economic and moral.
Рекомендуем ознакомиться с этими и другими предложениями, чтобы выбрать наиболее подходящий продукт.
You are welcome to research these or other similar offerings to see which best fits your needs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité