Exemples d'utilisation de "предложениями" en russe avec la traduction "deal"
Traductions:
tous14339
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
autres traductions31
Пользуйтесь эксклюзивными предложениями и обзорами для участников
Enjoy exclusive member deals and previews
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement.
И дело не в том, согласны мы или нет с недавними предложениями Энн Крюгер, заместителя исполнительного директора МВФ, а в том, что МВФ сегодня признает потенциальный конфликт интересов и предлагает альтернативные процедуры, которые могут помочь в решении проблемы.
Whether one agrees with the recent proposals made by Ann Krueger, the IMF's deputy managing director, is not the issue: the fact is that the IMF now recognizes the potential conflict of interest, and has proposed alternative procedures that might deal with the problem.
Предполагаем, они приняли предложение и заключили сделку с Берлином.
We have to assume they accepted his offer and cut the deal with Berlin.
Подпиши это сейчас же - и моё предложение ещё в силе.
Sign this right now, and my deal is still on the table.
Это очень хорошее предложение, чтобы держать свой рот на замке.
Which is a pretty square deal for keeping your mouth shut.
* Х-баллы, начисляемые в рамках специальных предложений, вычисляются по-другому.
* XPoints created via discount deals are calculated differently.
Специфические возрастные группы разрешены только для медицинских исследований или проверенных предложений).
Specific age ranges will only be accepted for medical studies or verified deals.)
Я сделал тебе честное деловое предложение, а ты превратил его в неудобоваримую пищу.
I offered you a sincere business deal, and you turned it into an indigestible meal.
Скарлетт, почему мы должны искать дальше, когда нам сделали лучшее предложение в городе?
Scarlett, why do we wanna keep taking meetings when we've clearly got the best deal in town?
Хорошо, ваше лучшее предложение на дом за 100.000 фунтов со взносом 20%?
OK, what's the best deal you can offer me on a à £100,000 property with a 20% deposit?
Сделки, в которых они участвуют, это предложения ценных бумаг, облигационные займы и кредиты.
Deals they have participated in include but are not limited to equity offerings, bond issues, and loans.
«Отметьте нашу Страницу как понравившуюся, чтобы получать обновления, новости, предложения и т. д.»
"Like our Page to receive updates, news, deals, etc"
Мой врыв получил предложение, ты знаешь, контракт на три альбома и темка с парфюмом.
My snatch has just been offered, you know, a three-album contract and a perfume deal so.
Эта склонность к сравнению с прошлым приводит к тому, что люди упускают лучшие предложения.
This tendency to compare to the past is causing people to pass up the better deal.
Вовлеченность (Стимулировать интерес к вашему предложению): Создание рекламы с купоном, скидкой или другим специальным предложением.
Engagement (Get people to claim your offer): Create ads with a coupon, discount or other special deals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité