Exemples d'utilisation de "предложила" en russe avec la traduction "propose"
Traductions:
tous6211
propose2890
offer1445
suggest1283
prompt163
come up with45
bid35
tender6
proposition3
proffer1
autres traductions340
Она предложила дополнить ПСР так называемой процедурой коррекции чрезмерного дефицита.
It proposed ratcheting up the SGP’s so-called excessive deficit procedure.
Эфиопия предложила добавить ссылку на рекомендации специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Ethiopia proposed adding a reference to the recommendations of United Nations specialized agencies.
Сразу после распада Советского Союза Турция предложила программу Черноморского экономического сотрудничества.
Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey proposed the Black Sea Economic Cooperation.
Она предложила, что стоит опираясь на три линии обороны против финансовой нестабильности.
She proposed relying on three lines of defense against financial instability.
Наша комиссия предложила также выплачивать премии за выход на рынок для стимулирования инноваций.
The Review also proposed market-entry rewards to encourage innovation.
Канада предложила, чтобы ЕМЕП подготовила для обзора резюме представленных данных о тяжелых металлах.
Canada proposed that EMEP prepare a summary of submitted data on other heavy metals for the review.
Специализированная секция рассмотрела текст проекта стандарта и предложила внести в него следующие изменения/поправки:
The Specialized Section reviewed the text of the draft standard and proposed the following changes/amendments:
Комиссия предложила рассмотреть эти вопросы на специальной сессии, которая будет созвана позднее в 2002 году.
The Commission proposed to review these issues at an adhoc session later in 2002.
Однако в 2008 году SEC предложила нормы, которые позволяют создавать фонды ETF без необходимости освобождающего ордера.
In 2008, the SEC proposed rules that would allow the creation of ETFs without the need for exemptive orders.
В этом документе Франция предложила дополнительную маркировку цистерн в виде указания данных об испытании на герметичность.
In this document France proposed additional marking for tanks with reference to the leakproofness test.
Польша предложила использовать разметку синего цвета для обозначения места разрешенной, но так или иначе ограниченной стоянки.
Poland has proposed that blue marking should be reserved for places where parking is allowed, but restricted in some way.
Европейская комиссия недавно предложила внести важные изменения в способ реализации Пакта о стабильности и развитии (SGP).
The European Commission recently proposed important changes to how the Stability and Growth Pact (SGP) is to be implemented.
Группа бывших республиканских высокопоставленных чиновников, к которой я присоединился, недавно предложила план по ограничению выбросов углекислого газа.
I recently joined several other former senior Republican officials in proposing a plan to limit carbon dioxide emissions.
Специализированная секция рассмотрела текст проекта стандарта на мясо уток и предложила внести в него следующие изменения/поправки:
The Specialized Section reviewed the text of the draft standard for duck meat and proposed the following changes/amendments:
Когда ОЭСР предложила соглашение для того, чтобы ограничить банковскую тайну, администрация Буша наложила вето и на эту инициативу.
When the OECD proposed an agreement to restrict bank secrecy, the Bush administration vetoed that initiative, too.
Делегация Нидерландов предложила включить в стандарт ссылку на принципы, разработанные МКЗР в отношении регламентируемых некарантинных вредителей и заболеваний.
The delegation of the Netherlands proposed that reference should be made in the standard to the principles developed by IPPC for regulated non-quarantine pests.
Она предложила составить новую карту полицейских районов на основе принципа оперативной эффективности, а не по принципу политического контроля.
It proposed a map drawing up the new police areas based on operational efficiency, not political control.
В случае сомнения Депозитарий прилагает усилия для решения данного вопроса в консультации со Стороной, которая предложила внести исправление.
In case of doubt, the Depositary will seek to resolve it in consultation with the Party that proposed the correction.
Это было бы подобно решению администрации Клинтона, которая предложила назначать налог миллиардерам, отказавшимся от гражданства, чтобы избежать налогообложения.
It would be a move somewhat similar to that contemplated in the US by the Clinton administration, which proposed a tax on billionaires who surrendered their citizenship in order to avoid taxation.
Что касается масштабов внедрения, то Межсекретариатская рабочая группа предложила конкретный базисный критерий, получивший название минимально требуемого набора данных (МТНД).
With regard to the scope of implementation, the Intersecretariat Working Group has proposed a defined benchmark called the minimum requirement data set (MRDS).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité