Exemples d'utilisation de "предложила" en russe avec la traduction "suggest"
Traductions:
tous6211
propose2890
offer1445
suggest1283
prompt163
come up with45
bid35
tender6
proposition3
proffer1
autres traductions340
Мисс Коринф предложила проштудировать ее "инстант грамм"
Miss Corinth suggested I peruse her "instant gram"
Американская делегация предложила схему, полностью отличную от обсуждаемой.
The US delegation suggested a totally different scheme from the one being discussed.
Когда она вернулась, то предложила купить загородный дом.
When she came back, she suggested the vacation home.
Она предложила тебе взять отгул и заняться ремонтом.
She suggested you take a vacation day and go fix it.
Я предложила сатай из краба, и получилось отлично.
So I suggested we add crab satay to the lunch menu, and it was great.
Она, разумеется, предложила, чтобы я вышел и вылизал его.
And she, of course, suggested that I get out and lick it off.
Прекрасная леди предложила Палм Спрингс, который был в 175 км.
'The lovely lady suggested Palm Springs, which was 110 miles away.
Я даже предложила одной исследовательнице в Университете Алабамы, которая занимается исследованием оргазма,
I actually suggested to - there is a researcher at the University of Alabama who does orgasm research.
Комиссия предложила сосредоточить начальную деятельность в рамках второго этапа на государственных служащих, особенно учителях.
The Commission suggested that initial work on the second phase focus on civil and public servants, especially teachers.
Девочки задумались, и одна из них предложила: "Почему не провести танцевальный вечер в тюрьме?"
So the girls thought for a moment, and one girl suggested, "Why don't we just take the dance in the jail?"
Г-жа Бердзол предложила два стратегических решения для смягчения последствий структурной и эпизодической уязвимости.
Ms. Birdsall suggested two policy solutions to mitigate the impact of structural and episodic vulnerability.
Пару лет спустя, китайская компания предложила, что она возьмет на себя ответственность за закупки деталей.
A couple of years later, the Chinese company suggested that it take responsibility for procuring the parts.
Одна делегация предложила объявить перерыв на 10 минут, с тем чтобы решить этот конкретный вопрос.
One delegation suggested that we break for about 10 minutes to try to resolve that particular issue.
Еще одна делегация предложила исключить ссылки на доступные форматы, поэтому я заключила их в скобки.
Another delegation suggested deleting the whole reference to accessible formats, and I have therefore placed it in brackets.
Она предложила как можно скорее объединить различные исследования в единый доклад по ПИЛСЕ (ТПЛЕ VI).
It suggested synthesising the various outcomes as soon as possible into the EFSOS overall report (ETTS VI).
Рабочая группа предложила изучить возможные решения этой проблемы в рамках будущей деятельности по моделированию лесных ресурсов.
The Working Party suggested searching for solutions to this problem during future activities in forest resource modelling.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité