Exemples d'utilisation de "предоставил" en russe avec la traduction "give"

<>
Гейтхаус предоставил ему возможность уйти на пенсию. Gatehouse gave him an opportunity to retire.
Просто помни, что я предоставил тебе возможность отступить достойно. And just remember that I gave you an opportunity to bow out gracefully.
Поставщик услуг массовой рассылки предоставил компании Contoso открытый ключ DKIM. Bulk Email Provider gave Contoso a public DKIM key.
И отель предоставил нам танцевальный зал для этого. Очень подходящее место. And the hotel gave us the ballroom for it - very appropriate room.
Обратитесь к администратору (человеку, который предоставил вам данные для входа) за помощью. Ask your admin (the person who gave you sign-in information) for help.
"Я хотела бы начать с обсуждения данных по бюджету, которые предоставил Илья..." "I want to start off talking about the budget figures that Tony gave us..."
В словаре «results» появится ключ «postId», если пользователь предоставил приложению разрешение «publish_actions». Furthermore there will also be a postId key in the results dictionary if the user gave the app publish_actions permissions.
Ровно неделю назад глава государства предоставил Собранию два дополнительных месяца, чтобы закончить работу. Just a week ago, the head of State had given the Assembly two more months to finish its work.
Кредитор из Испании предоставил кредит должнику из Испании, определив сроки платежей в рассрочку. A Spanish creditor gave credit to a Spanish debtor, fixing the payment dates by instalment.
Возможно, администратор не назначил вам лицензию или не предоставил разрешение на установку Office. Your admin may not have assigned a licensed to you or given you permission to install Office.
Если администратор предоставил вам разрешение на сброс пароля, перейдите на страницу passwordreset.microsoftonline.com/. If your admin has given you permission to reset your password go to, passwordreset.microsoftonline.com/.
Если ваш администратор предоставил вам разрешение на установку обновлений, см. статью Установка обновлений Office. If your admin has given you permission to install updates, see Install Office updates.
Если поля user_id нет, то игрок пока не предоставил вашей игре разрешения public_profile. If no user_id field is present, then the player has not given public_profile permissions to your game yet.
Возможно, администратор не назначил вам лицензию или не предоставил разрешение на установку нужной версии Office. They may not have assigned a license to you or given permission to install the latest version.
Я был в городе, и мой сын, мистер Генри Гоуэн, любезно предоставил мне Ваш адрес. I was in town, and my son, Mr Henry Gowan, was kind enough to give me the direction.
Вы можете сделать это, только если администратор предоставил вам разрешение на обновление пароля в Office 365. You can only do this if your admin has given you permission to update your password in Office 365.
Новый закон, среди прочего, предоставил еще одну возможность иммигрантам, нелегально проживающим в Греции, упорядочить свое положение. The new Act gave, inter alia, a second opportunity to immigrants who resided in Greece illegally, to be regularized.
Более того, если пользователь предоставил приложению разрешения publish_actions, будет указан postId в классе Sharer.Result. Furthermore, there will also be a postId in the Sharer.Result class if the user gave the app publish_actions permissions.
После слабого роста ВВП в 1 квартале, PMI предоставил дополнительные доказательства того, что экономика Великобритании сбавляет обороты. Coming after the weaker GDP growth rate for Q1, the PMIs give additional evidence that the UK economy is losing momentum.
(Это Yahoo, а не Google, предоставил личные данные правительству Китая, которое после этого посадило блоггера в тюрьму.) (It was Yahoo, not Google, that gave personal information to China's government, which then jailed a blogger.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !