Exemples d'utilisation de "предоставлявшая" en russe avec la traduction "provide"

<>
Проехав более полутора миллионов километров и потеряв часть шевелюры, мне наконец-то удалось создать консорциум, в который входила норвежская телефонная компания, предоставлявшая ноу-хау, и Grameen Bank, обеспечивший инфраструктуру для распространения услуги. After about a million miles, and a meaningful - a substantial loss of hair, I eventually put together a consortium, and - which involved the Norwegian telephone company, which provided the know-how, and the Grameen Bank provided the infrastructure to spread the service.
Предоставление, оптимизация и развитие Сервисов. Provide, improve and develop Services.
Возможность предоставления собственных торговых условий Possibility to provide your own trading conditions
(I) для предоставления Вам услуг; (i) to provide services to you;
Мы не предоставляем инвестиционных консультаций. We do not provide investment advice.
Образование предоставляет подобные огромные возможности. Education provides the same kind of vast opportunity.
Новая архитектура предоставляет следующие преимущества. This new architecture provides the following benefits:
Компания предоставляет гарантию после обслуживания. We provide a post-service warranty.
Настраиваемые данные, которые предоставляет приложение Custom data provided by the app
Поставщик предоставляет качественное клиентское обслуживание? Does the vendor provide good customer service?
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. Central banks generously provided liquidity.
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги". "The government needs to provide economically viable services."
Предоставлять доступ ко всей истории. • To provide access to all history.
Предоставление людям интерфейса управления несколькими группами. Provide an interface to help a person manage multiple groups.
Предоставление поставщику номера заказа на покупку Provide the supplier with the purchase order number
Условное принятие до предоставления официальной выписки. Conditional acceptance until official transcript can be provided.
Мы просто предоставляем им технологию аутентификации. Google simply provides sign-in technology to these sites.
Ваши действия и предоставляемая вами информация. Things you do and information you provide.
сервисы, предоставляемые другими компаниями Facebook; и Services provided by other members of the Facebook family of companies; and
Возможности, предоставляемые этой функцией, были ограничены. The functionality that the feature provided was limited.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !