Exemples d'utilisation de "предоставлялся" en russe avec la traduction "give"
Traductions:
tous1331
provide581
grant269
give190
accord102
allow37
deliver26
award23
afford22
subject19
supply19
allocate10
render8
lend8
furnish6
produce6
present with1
autres traductions4
обеспечить, чтобы всем задержанным лицам незамедлительно предоставлялся доступ к врачам и адвокатам, а также разрешалось общение с семьями и чтобы лица, задержанные следственными органами, незамедлительно доставлялись к судье;
Ensure that all detained persons have immediate access to a doctor and a lawyer, as well as contact with their families, and that detainees held by the Criminal Investigation Department are given prompt access to a judge;
В нашем бизнесе информация такого типа не предоставляется.
In our line of business, information of the requested type is generally not given.
Дополнительные сведения при выводе соответствий предоставляться не будут.
No additional information is given when matches are listed.
Членство в международном сообществе не может предоставляться со скидкой.
Membership in the international community cannot be given away at a discount.
Слово будет предоставляться поочередно трем членам и трем нечленам Совета.
The floor will be given alternately to three Council members and non-members.
Ретробонусы обычно предоставляются как часть мероприятий по продвижению или маркетингу.
Rebates are usually given as part of a promotion or marketing activity.
В чрезвычайных ситуациях таким женщинам предоставляется преимущество в получении государственного жилья.
In emergency situations women leaving abusive relationships are given priority placements in public housing.
Родителям предоставляется информация о ребенке в случае его задержания органами охраны правопорядка.
Parents are given information about a child if he is detained by law-enforcement bodies.
пользователь подготавливает пару уникальных криптографических ключей или же такая пара ему предоставляется;
The user generates or is given a unique cryptographic key pair;
Обладателям учетной записи Microsoft автоматически предоставляется учетная запись Xbox, где сохраняются данные игры.
The Microsoft account automatically gives you an Xbox account, where your game data is saved.
В рамках настоящего соглашения вам предоставляются только некоторые права на использование программного обеспечения.
This agreement only gives you some rights to use the software.
В неподдерживаемых веб-браузерах предоставляется упрощенная версия Outlook в Интернете с меньшим количеством функций.
Unsupported web browsers give users the light version of Outlook on the web that has less features.
В то же время финансовым учреждениям также предоставляются льготы в отношении преференциальных внешних ссуд.
At the same time financial institutions are also given concessions for external soft loans.
Эти данные и история сохраняются на вашем устройстве и могут предоставляться для использования другим приложениям.
This data and history is stored on your device and can be accessed by applications you give permission to access and use that data.
Сейчас слово предоставляется представителям стран, которые хотели бы сделать заявление в порядке осуществления права на ответ.
I shall now give the floor to those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply.
Определенные пользователи. Доступ предоставляется только указанным пользователям. При этом он уже может быть открыт другим пользователям.
Specific people gives access only to the people you specify, although other people may already have access.
По счетам, выставленным более 90 дней назад, возврат средств не предоставляется, если иное не предусмотрено законом.
No refunds will be given for any charges more than 90 days old.
Каждое лето молодым ребятам предоставлялась возможность играть в гольф-клубах и участвовать в турнирах по гольфу.
Young people were given an opportunity each summer to participate in golf clinics, and a golf tournament.
Сейчас слово предоставляется послу Петеру Бурьяну, Председателю Комитета Совета Безопасности, созданного в соответствии с резолюцией 1540 (2004).
I now give the floor to Ambassador Peter Burian, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité