Exemples d'utilisation de "предпочитает" en russe
Французский суд обычно предпочитает французского родителя.
French court usually awards custody to the French parent.
Я думала, твоё поколение предпочитает вставные наушники.
I thought your generation was all about ear buds.
Тем не менее Еврокомиссия предпочитает заниматься объездными путями.
But the European Commission is busying the detour signs.
Правда, большинство трансвеститов предпочитает женщин, так и есть.
It's true, most transvestites fancy women, that's where it is.
Если память меня не подводит, дама предпочитает бегонии.
If memory serves correctly, the lady likes begonias.
Змея по природе своей предпочитает ползать на животе.
A snake by nature favors maneuvering upon its belly.
Ну, это же Кости, она предпочитает перебрать все варианты.
Well, Bones here, she likes to keep her options open.
ФСБ предпочитает держать средства массовой информации под кремлевским кулаком.
The FSB favors keeping the media under the Kremlin's thumb.
Направлена на людей того пола, которых предпочитает ваша целевая аудитория.
Target the genders that your target audience is interested in.
Сдвиг предпочитает твердых кредиторов в эмиссии облигаций, регулируемых законодательством США.
The shift favors hardline creditors in bond issuances governed by US law.
Но волчанка предпочитает почки и обычно сначала нападает на них.
But lupus loves kidneys, usually attacks them first.
в процессе покупки клиент предпочитает деньгам товар, а продавец - деньги товару.
that means you'd rather have the merchandise than the money, but the merchant would rather have the money than the merchandise.
Когда Шанкар приезжает в Сан-Франциско, то предпочитает останавливаться в Чапараль Глен.
Whenever Shankar is in San Francisco, he likes to stay at Chaparral Glen.
По словам Darkside, он лично предпочитает гашиш, опиоиды и галлюциногенные наркотики триптамины.
Darkside says his own personal favorites are hashish, opioids, and the psychedelics known as tryptamines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité