Sentence examples of "председателях" in Russian

<>
Распространяются также пресс-релизы, в которых освещается работа всех открытых заседаний и содержатся биографические справки о председателях главных комитетов, а также документы Ассамблеи. The press releases on the coverage of all open meetings, including the biographical notes of the chairmen of the Main Committees, and Assembly documents are also made available.
Все чаще раскрывается информация об уставе или круге ведения комитетов, их председателях, отчетах об их деятельности (в частности, отчет комитета по аудиту), структуре, информация комитетов по назначениям о том, использовались ли для поиска новых директоров услуги внешних консультантов/реклама (в отличие от чреватых конфликтом интересов неформальных связей), а также сведения о том, насколько действенным стимулом является для управляющих их вознаграждение. Disclosures that are becoming increasingly common include the disclosure of committee charters or terms of reference, committee chairs, reports on activities (in particular those of the audit committee), composition, nominations committee disclosure on whether use is made of external advisors/advertising to find new directors (as opposed to potentially conflicting informal connections), and the effectiveness of executive remuneration in providing incentives for executives.
Отдел подготовил по этому случаю несколько информационных сообщений, в частности об истории Комитета, о его членах, Бюро и председателях. The Division prepared several information notes on the occasion, including on the history of the Committee, its membership, Bureaux, and Chairpersons.
Председатель сделал перерыв в заседании. The President suspended the meeting.
Ему предложили стать председателем клуба. He was invited to be the chairman of the club.
Крейг Вентер председатель этого мероприятия. Craig Venter chairs that event.
Они назначили мисс Смит председателем. They appointed Miss Smith chairperson.
Церемония открытия и закрытия слушаний, а также четвертая тематическая сессия проходили под руководством Председателя. The presiding officer chaired the opening and closing ceremonies, as well as the fourth thematic session.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRSP в ходе сто тридцать пятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRSP Chairwoman given during the one-hundred-and-thirty-fifth session, and approved the report.
Председатель правления Федерации бухгалтеров востока, центра и юга Африки (ФБВЦЮА) представил последнюю информацию о деятельности этой организации за период с двадцатой сессии МСУО. The Chief Executive of the Eastern, Central and Southern African Federation Accountants (ECSAFA) provided updates on activities that his organization had carried out since the twentieth session of ISAR.
Посредники представят свой доклад на пленарном заседании КС утром в пятницу, 17 декабря, и Председатель опубликует, под свою ответственность, резюме всех дискуссий в группах для его включения в доклад о работе КС 10. The moderators will report to the COP plenary during the morning session on Friday, 17 December, and the President will issue, under his responsibility, a summary of all the panel discussions, for inclusion in the report of COP 10.
Председатель: г-н ГУСАК (Чешская Республика) President: Mr. HUSÁK (Czech Republic)
руководитель проекта, председатели компании тогда. the project managers, the company chairmen then.
Пункт 4: Вступительные замечания Председателя Item 4: Opening Remarks from the Chair
Председатель: г-н Метелица (Беларусь) Chairperson: Mr. Metelitsa (Belarus)
ВОО просил председателей и секретариат составить график вечерних заседаний таким образом, чтобы все участники имели возможность покидать помещения до установленного времени. The SBI requested presiding officers and the secretariat to schedule evening meetings so as to enable all participants to leave the premises before a given time.
Председатель, заручившись согласием WP.29, предложила продолжить рассмотрение данного предложения и потенциальных решений в рамках GRSP. The Chairwoman suggested, with the agreement of WP.29, to continue consideration of the proposal and potential solutions at GRSP.
7 июня 2004 года: руководитель нефтяной компании Бахрейна Хуссейн Тадайон получил награду Председателя за вклад в обеспечение безопасности и охрану здоровья и окружающей среды. 7 June 2004: Bahrain Petroleum Company Chief Executive Hussain Tadayon received President's Award for contributions to the safety, health and environment.
Председатель: г-н Жан Линт (Бельгия) President: Mr. Jean Lint (Belgium)
Председатель Рейнард, дамы и господа. Chairman Reynard, ladies and gentlemen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.