Exemples d'utilisation de "представил" en russe avec la traduction "introduce"

<>
Контролер представил доклад Генерального секретаря. The Controller introduced the report of the Secretary-General.
Контролер представил доклады Генерального секретаря. The Controller introduced the reports of the Secretary-General.
Контроллер представил доклады Генерального секретаря. The Controller introduced the reports of the Secretary-General.
Я представил лейкоциты Джэйкоба около часа назад. I introduced Jacob's white blood cells about an hour ago.
Помощник Генерального секретаря представил доклады Генерального секретаря The Assistant Secretary-General introduced the reports of the Secretary-General.
Председатель Трибунала представил проект бюджета на 2004 год. The President of the Tribunal introduced the draft budget for 2004.
Эксперт от МОПАП также представил программу испытаний МОПАП. The expert from OICA also introduced the OICA test programme.
Он также представил типовой формат, подготовленный для бюджета. He also introduced the model format prepared for the budget.
Директор Отдела оперативного обслуживания представил доклады Генерального секретаря. The Director of the Operational Services Division introduced the reports of the Secretary-General.
Секретарь представил доклад об исполнении бюджета за 2003 год. The Registrar introduced the report on the budget performance for 2003.
Помощник Генерального секретаря по людским ресурсам представил доклады Генерального секретаря. The Assistant Secretary-General for Human Resources Management introduced the reports of the Secretary-General.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклад Генерального секретаря. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the report of the Secretary-General.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General.
Председатель представил проект долгосрочной стратегии, подготовленный Президиумом в сотрудничестве с секретариатом. The Chairman introduced the draft long-term strategy prepared by the Bureau in collaboration with the secretariat.
Секретариат представил аннотированную повестку дня совещания, которая была принята без изменений. The secretariat introduced the annotated agenda for the meeting, which was adopted without amendments.
Г-н Штек кратко представил исследование и осветил процесс его подготовки. Mr. Stec briefly introduced the study and described the process for its preparation.
В феврале 2009 г. Иран представил проект космической ракеты-носителя "САФИР 2". In February 2009, Iran introduced the SAFIR 2 space launch vehicle.
Докладчик (Испания) представил проект стандарта на сушеные персики, который был подробно обсужден. The rapporteur (Spain) introduced the draft text for dried peaches, which was discussed in detail.
Докладчик (Испания) представил документ и основные нерешенные вопросы или изменения для обсуждения: The rapporteur (Spain) introduced the document and the main open points or changes for discussion:
Эксперт от ТКП/ЕСФХП представил неофициальный документ № 20, касающийся металлосодержащих присадок к топливу. The expert from ATC/CEFIC introduced informal document No. 20 concerning metallic based fuel additives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !