Exemples d'utilisation de "представителе" en russe avec la traduction "member"
Traductions:
tous11410
representative8792
member1573
official649
deputy217
spokesman80
spokesperson51
rep24
proxy16
spokespeople5
spokeswoman2
autres traductions1
Это сурок, пузатый представитель семейства беличьих.
This is a marmot, a pot-bellied member of the squirrel family.
В его состав входят представители этнических организаций.
Its members include an association representing ethnic organizations.
Доброе утро, представители прессы и немытые блоггеры.
Good morning, members of the press and unwashed bloggers.
Молодой испанец, являющийся представителем национальных меньшинств, выразился так:
A young Spanish man who is a member of an ethnic minority group put it this way:
В Республике Узбекистан проживают представители более 130 национальностей.
Members of more than 130 nationalities live in Uzbekistan.
Тут можно наблюдать подчинение от двух представителей близких видов,
Here you see submissive gestures from two members of very closely related species.
Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими.
The earliest members of our lineage, the genus Homo, were darkly pigmented.
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане.
Members of hundreds of tribes have erected tents in "Change Square" in Sanaa.
Представители одной большой семьи племени дагомба организовали убийство вождя племени.
Members of one extended family within the Dagomb organized the murder of the tribe's own chief.
Проект «Trevor» (для молодых представителей ЛГБТ-сообщества, их друзей и родственников)
The Trevor Project (for LGBT young people, friends and family members)
Ну что, встречаться с представителем противоположного пола ради забавы? Еще чего!
Meeting members of the opposite sex for a bit of fun?
Сообщество включает опытных разработчиков, а также представителей Facebook, советам которых можно доверять.
The group is active with both our talented community members and also Facebook staff.
Представители армии получили ключевые должности: министров обороны, финансов, иностранных дел и торговли.
Members of the army received key positions: ministers of defence, finance, foreign affairs, and trade.
В состав бюро Уполномоченного входят видные общественные деятели, ученые и представители НПО.
Members of the Ombudsman's office are prominent public figures, academics and representatives of NGOs.
Из 130 национальностей, населяющих Казахстан, их представители широко представлены на государственной службе.
Members of Kazakhstan's 130 nationalities are widely represented in the State service.
Мы, как два представителя частного сектора в группе AGF, гордимся проделанной работой.
As the two private-sector members of the AGF, we are proud of our work.
Правительство осуждает все акты беззакония, совершаемые сотрудниками полиции и представителями вооруженных сил.
The Government condemned all acts of lawlessness by members of the police and the armed forces.
Учрежден комитет в составе представителей всех местных организаций, занимающихся вопросами охраны окружающей среды.
A committee has been constituted comprising members of all local institutions dealing with environmental issues.
Британцы переселили некоторых представителей племён с неспокойных пограничных зон в мирные (колониальные) зоны.
The British moved some members of the tribes from the unsettled areas of the frontier to the settled (colonial) areas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité