Exemples d'utilisation de "представители" en russe avec la traduction "representative"

<>
потерпевшие и их законные представители; Injured parties and their legal representatives;
В гостинице вас встретят представители администрации. In the hotel you'll be met by the local administration representatives.
Представители по обслуживанию клиентов (6 ОО (ПР)) Customer support representatives (6 GS (OL))
Представители Центра участвовали в организации этого мероприятия. Representatives assisted in organizing this event.
Представители США были озадачены; европейцы были потрясены. The US representatives were perplexed; the Europeans were shocked.
Представители радиостанции, где работает Джек Лукас, выразили сожаление. Representatives of radio personality Jack Lucas expressed regret.
Но как избранные представители они обязаны остановить эти преступления. But, as elected representatives, they are obligated to address these crimes.
Но политические представители избираются для защиты интересов своих избирателей. But political representatives are elected to advance the interests of the people who put them in office.
Все наши представители в данный момент занят другими абонентами. All our representatives are currently busy with other callers.
На заседании были представители обоих клубов, человек от РФПЛ. At the meeting were representatives of both clubs, a person from the RFPL.
Представители правозащитных организаций и журналисты поехали в объезд через поля. The human rights representatives and the journalist took detour through the fields.
В состав СФ входят представители наций, национальностей и народов Эфиопии. TheHOF is composed of representatives of the Nations, Nationalities and Peoples of Ethiopia.
Представители АПА приняли также участие в ежегодной конференции ДОИ/НПО. APA representatives also attended the DPI/NGO annual conferences.
Представители СВС заявили, что этот самолет находится в Ньяле, Южный Дарфур. The representatives from SAF mentioned that the plane was in Nyala, Southern Darfur.
Как только высшие представители демократии начинают призывать к насилию, побеждает толпа. Once the highest representatives of a democracy start stirring up violence, the mob takes over.
Представители различных сторон участвуют в переговорах по вопросам, касающимся переходного периода. Representatives from various parties are engaged in talks about matters relating to the transitional period.
Местные жители и представители прокурдской партии ПМД выступили резко против строительства. Local residents and representatives of the pro-Kurd party BDP came out harshly against the construction.
Наши представители бизнеса пришли со мной, чтобы представить крупномасштабные инвестиционные проекты. Our business representatives came with me to present large-scale investment projects.
На сессии присутствовали представители Европейской комиссии и Европейского лесного института (ЕЛИ). Representatives of the European Commission and the European Forest Institute (EFI) attended the session.
Все представители коренных народов выразили решительное предпочтение включению слов " коренных народов ". “All the indigenous representatives have a strong preference for the inclusion of'indigenous peoples'
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !