Ejemplos del uso de "представительных органов" en ruso
Депутаты представительных органов избираются путем прямых выборов (называемых в дальнейшем " выборы ") тайным голосованием.
Members of representative bodies are elected at direct elections (hereinafter: “elections”) by secret ballot.
Как участие в выборах, так и право баллотироваться в качестве кандидата в члены представительных органов власти принадлежит всем гражданам, независимо от их пола, национальности, вероисповедания и т.п.
Just as in participation in elections, so the right to stand as a candidate for member of the representative bodies belongs to all citizens, regardless of their gender, nationality, religious belief, etc.
предусмотрена возможность формирования представительного органа муниципального района не путем избрания на муниципальных выборах на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании, а путем делегирования представителей поселений, входящих в состав муниципального района: глав поселений и депутатов представительных органов поселений, избираемых данными органами из своего состава (косвенные выборы);
The representative body of a municipal district may now be formed not through municipal elections by universal, equal and direct suffrage by secret ballot, but through delegation of representatives of the communities that constitute the municipal district: heads of communities and deputies of the communities'representative bodies elected by those bodies from among their members (indirect elections);
Комитет настоятельно призывает государство-участник более эффективно осуществлять действующее и принять новое законодательство с надлежащим учетом гендерных факторов, для того чтобы обеспечить более полное равенство между мужчинами и женщинами, особенно применительно к условиям приема на работу, условиям труда, заработной плате и занятию более высоких должностей на уровне политических представительных органов, государственных предприятий и учреждений.
The Committee urges the State party to implement more vigorously existing legislation and to adopt new legislation with an appropriate gender perspective, with a view to ensuring greater equality of men and women, especially in the fields of employment, labour conditions, wages and representation in higher positions in political representative bodies, public services and administration.
Аналогичные структуры имеются в областных, городских, районных, представительных органах власти на местах.
Similar structures are in place in oblast, city, rayon and local representative bodies of authority.
Его положения вступили в силу после официального объявления результатов выборов в представительные органы местного самоуправления, прошедшие осенью 2006 года.
Its provisions became binding with the official announcement of the results of the elections to the local self-government representative bodies held in autumn 2006.
В сентябре 2002 года на основании указанного Соглашения была также учреждена Бугенвильская конституционная комиссия (БКК) в качестве широкого представительного органа.
The Agreement also established the Bougainville Constitutional Commission (BCC) in September 2002 as a broadly representative body.
Предполагается, что Совет будет действовать в качестве постоянного органа, основной функцией которого будет работа в качестве национального представительного органа всех инвалидов.
It is intended that the Council will be a permanent structure whose primary function will be to act as the national representative body of all people with disabilities.
В соответствии с решением высшего представительного органа власти, Народного совета, в стране прошли выборы в органы местного самоуправления на открытой, демократической и альтернативной основе.
In accordance with the decision of the highest representative body of Government, the People's Council, our country held elections to local self-government on an open, democratic and competitive basis.
Важнейшую роль в обобщении потребностей мелких производителей, а также в укреплении их потенциала и позиций на переговорах должны играть представительные органы, например фермерские кооперативы.
Representative bodies such as farmer cooperatives were seen as essential in aggregating the needs of small producers, increasing their capacity and bargaining power.
Международная торговая палата является всемирной организацией деловых кругов, единственным представительным органом, который правомочно действует от имени предприятий всех секторов в любой части земного шара.
The International chamber of commerce is the world business organization, the only representative body that speaks with authority on behalf of enterprises from all sectors in every part of the world.
Вопрос о Палестине остается обязанностью Организации Объединенных Наций как единственного универсального и наиболее представительного органа международного сообщества, и поэтому мы не можем и не должны подвести народ Палестины.
The question of Palestine remains the responsibility of the United Nations as the only universal and most representative body of the international community, and we therefore cannot and must not fail the people of Palestine.
Эти события также подчеркивают важность наделения столь представительного органа, как Генеральная Ассамблея, большей ролью в определении международной экономической и финансовой архитектуры, особенно в том, что касается реформы бреттон-вудских учреждений.
Events have also underscored the importance of giving a representative body such as the Assembly a much greater say in shaping the international economic and financial architecture, particularly in the reform of the Bretton Woods institutions.
В частности, процесс демократизации Совета Безопасности, структура которого не отражает более реальности современного мира, свидетельствует о нашей коллективной решимости повысить эффективность его деятельности, сделать его более легитимным и представительным органом.
In particular, the democratization of the Security Council, whose structure no longer reflects the realities of today's world, would reflect our common determination to make it a more effective, more legitimate and more representative body.
МОТЭЗ является международным представительным органом национальных и международных организаций по вопросам телемедицины и электронного здравоохранения, задачей которого является широкое содействие развитию во всем мире телемедицины, телемедицинского обслуживания и электронного здравоохранения.
ISfTeH was the international representative body of national and international telemedicine and e-health organizations and was dedicated to promoting telemedicine, tele-care, tele-health and e-health broadly around the world.
Мы не можем считать, что мы находимся в безвоздушном пространстве, поскольку, если кому-то будут предоставлено почетное место за счет кого-то другого, эта Ассамблея не будет плюралистическим, представительным органом.
We cannot consider ourselves to be in an airtight compartment, because if pride of place is given to one over another, this Assembly will not be a pluralistic, representative body.
Парламент саами (Самедигги) является демократически избранным, представительным органом населения из числа саами в Норвегии и основным источником, питающим политику правительства в отношении саами и партнерский диалог по связанным с этим вопросам.
The Sami Parliament (Sámediggi) is a democratically elected, representative body for the Sami population in Norway and is the Government's main source of inputs and dialogue partner in matters relating to Sami policy.
Неделя пользуется поддержкой со стороны социальных партнеров, включая таких представителей работодателей/предпринимателей, как ИКПР, торговые палаты, Федерация строительной промышленности, Ассоциация малых предприятий, а также Ирландский конгресс профсоюзов (ИКП) и представительные органы фермеров.
The Week has the support of the social partners, including employer/business representatives such as IBEC, Chambers of Commerce, the Construction Industry Federation, Small Firms Association as well as ICTU and farmer representative bodies.
Согласно статье 48, глава 3, «Парламент Грузии является высшим представительным органом страны, который осуществляет законодательную власть, определяет основные направления внутренней и внешней политики» Закон или решение парламента могут представлять собой односторонний акт.
According to article 48, chapter 3, “the Parliament of Georgia is the supreme representative body of the country, which exercises legislative power, determines the main directions of domestic and foreign policy”.
Генеральная Ассамблея, самый демократичный и представительный орган, должна потребовать немедленного прекращения огня, немедленного вывода израильских войск из Газы, немедленного открытия границ Газы для прекращения бесчеловечной осады и обеспечения немедленного и беспрепятственного предоставления гуманитарной помощи.
The General Assembly, the most democratic and representative body, should demand an immediate ceasefire, the immediate withdrawal of Israeli troops from Gaza, the immediate opening of Gaza's borders to end the inhumane siege and the provision of immediate and unimpeded humanitarian assistance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad