Exemples d'utilisation de "представительствам" en russe

<>
Г-жа Накян (Соединенные Штаты Америки), касаясь рекомендации 6 Объединенной инспекционной группы относительно рассмотрения вопроса о возможности и целесообразности создания системы страхования для покрытия расходов, связанных с оказанием правовой помощи сотрудникам и их представительствам, просит Объединенную инспекционную группу представить дополнительную информацию о последствиях такого предложения в плане затрат и практических мер. Ms. Nakian (United States of America), referring to recommendation 6 in the report of the Joint Inspection Unit, which proposed exploring the development of comprehensive insurance covering legal advice and representation for staff, asked for further details from the Joint Inspection Unit on the implications of that proposal in terms of cost and implementation.
Албания является единственным государством — членом Организации Объединенных Наций, которое решением своего парламента в октябре 1992 года признало так называемую «Республику Косово», и с тех пор двум представительствам этой фиктивной Республики разрешено функционировать в Тиране. Albania is the only State Member of the United Nations that recognized the so-called “Republic of Kosovo” by a decision of its Parliament in October 1992, while two representative offices of that phantom Republic have been allowed to function in Tirana ever since.
Дело не в отсутствии политического представительства. It is not for lack of political representation.
На сайте компании нажмите на кнопку «Представительства». On our website click the «Representative offices» tab.
Это с главой представительства, и я уже отменял с ним дважды за это лето. It's with the head of a dealership, but I've already canceled on him twice this summer.
При пропорциональном представительстве такого не происходит. This is not the case under proportional representation.
Где можно получить информацию о представительствах компании MasterForex? Where can I get information about MasterForex representative offices?
Сотня представительств производителей были расположены неподалёку от завода, и специально была разработана инновационная бизнес-модель для продажи автомобилей. 100 vendors were co-located adjacent to the plant, and innovative business models for automobile dealerships were developed.
Проблема представительства является важной составляющей стратегического обзора МВФ. The issue of representation is an important component of the IMF's strategic review.
•Представляющий брокер (IB) – региональное представительство для партнёров Форекс. •Pro Introducing broker (Pro IB) – opening regional representative office in your country or city.
Обратитесь в местные правоохранительные органы или юридическое представительство. Contact local law enforcement or legal representation
Вы перейдете на раздел сайта, посвященный выбранному представительству. You will go to the website section devoted to the selected representative office.
Политическая культура соответствовала простому принципу: «нет налогов, нет представительства». The political culture reflected a simple principle: “no taxation, no representation.”
Мультиязычная поддержка клиентов и офисы представительств по всему миру Multilingual customer support team & representative offices across the globe
Мы убеждены, что монопольное представительство выгодно для обеих сторон. We feel certain that a sole and exclusive representation has advantages for both sides.
Также у агентства работают представительства в странах бывшего СССР. Also with the agency operate representative offices in countries of the former USSR.
Еврозона как таковая не имеет представительства в международных финансовых учреждениях. The eurozone as such has no representation in the international financial institutions.
В открывшемся меню выберите страну и название представительства (город). In the menu choose a country and a representative office (city).
повсеместный низкий уровень представительства женщин в законодательных органах этих стран. the gross under-representation of women in their legislative bodies.
На сегодняшний день FxCompany имеет более 100 представительств и филиалов по всему миру. Nowadays FxCompany has more than 100 representative offices and branches all over the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !