Exemples d'utilisation de "представляемых" en russe avec la traduction "represent"

<>
В приложениях содержатся списки бенефициаров и представляемых ими коренных народов, а также таблица с данными об объявленных взносах и взносах, внесенных в Фонд добровольных взносов. The annexes contain lists of the beneficiaries and the indigenous peoples they represent, and a table showing the contributions and pledges made to the Voluntary Fund.
В приложениях содержатся перечни бенефициаров и представляемых ими групп коренных народов, а также таблица, содержащая данные об объявленных взносах и взносах, внесенных в Фонд добровольных взносов. The annexes contain lists of the beneficiaries and the indigenous groups they represent, and a table showing the contributions and pledges made to the Voluntary Fund.
Г-н Риверс (наблюдатель от Ассоциации коммерческого телевидения в Европе) говорит, что вопросы, связанные с интеллектуальной собствен-ностью и привлечением внешнего финансирования, весьма актуальны для телевизионных компаний, представляемых его организацией, которая при-стально следит за работой Комиссии. Mr. Rivers (Observer for the Association of Commercial Television in Europe) said that intellectual property and the need for external finance were extremely important matters for the television companies represented by his organization, which had taken a keen interest in the Commission's work.
еще пять членов, избираемых на основе кратких перечней кандидатов, представляемых Международным союзом охраны природы, Международным советом по науке/Научным комитетом по океанографическим исследованиям, Международным советом социальных наук, органом или органами, представляющими коммерческие интересы в океанах, и органом или органами, представляющими коренные народы. Five additional members selected on the basis of shortlists of candidates submitted by the International Union for Conservation of Nature, the International Council for Science/Scientific Committee on Oceanographic Research, the International Social Science Council, a body or bodies representing commercial interests in the oceans and a body or bodies representing indigenous peoples.
Ввиду сложностей, возникающих из-за большого количества кредиторов, представляемых агентом, работающим с долговыми инструментами, а также расходов на " покрытие издержек на поддержание инвестиционной позиции " в период строительства, размещение ценных бумаг на рынке капитала в основном проводится лишь в случае однотипных проектов, в которых используется испытанная и апробированная методология продаж на высоколиквидном и устойчивом рынке. Due to the complications arising from having multiple creditors represented through a bond agent, as well as “negative carry” costs arising during the construction period, capital market placements are often left to “cookie-cutter” projects with a tried and tested methodology selling into a highly liquid, established market.
Мы представляем барона Фон Кранца. We represent Colonel Baron Von Kranz.
Этот ID представляет объект запроса. This ID represents the request object.
Трамп представляет собой первый тип. Trump represents the former.
Говорит, что представляет корпорацию Quartermaster. They represent Quartermaster Corporation.
Эта идеология не представляет Ислам. This ideology does not represent Islam.
workflow-процесс представляет бизнес-процесс. A workflow represents a business process.
Он представляет собой твой доход. It represents your income.
представляет любое количество таких цифр. represents any number of such digits.
Потому что он представлял ООН. Because he represents the U.N.
Я представляю умеренную ветвь протестантизма. Well, I represent an easygoing offshoot of Protestantism.
Идентификаторы продуктов представляют отдельные товары. Product IDs represent individual items.
А эти кубики представляют светодиоды. These blocks represent LEDs.
Возвращаемые номенклатуры представляют отрицательное количество. Returned items represent a negative quantity.
Одиночный символ, представляющий событие протокола. Single character that represents the protocol event.
Текст, представляющий адрес в США Text representing a US address
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !