Exemples d'utilisation de "предусмотрено" en russe
Конечно, никаких гонораров здесь не предусмотрено.
There's actually no honorarium for anyone for this thing.
Для торговых соглашений предусмотрено четыре типа скидок.
The four types of discounts in trade agreements are as follows:
Надлежащих механизмов мониторинга и оценки не предусмотрено.
No adequate monitoring and evaluation mechanisms are built in.
Объекты, обслуживание которых предусмотрено соглашением на обслуживание.
The objects on which service must be performed for the service agreement.
В разделе 8 предусмотрено, в частности, что лицензиат:
Section 8 establishes that, inter alia, a licensee:
Предусмотрено ли в них опыление, могут прилететь в город?
Do they allow for pollination, that bees and butterflies and such can come back into our cities?
На панели управления отдельной кнопки для этого не предусмотрено.
There is no start button in the live dashboard.
"вообще, каких-либо определенных для сектора планов не предусмотрено".
"There will be no sector-specific plans whatsoever."
В некоторых предусмотрено экранное меню, позволяющее выполнять эти настройки.
Some open an on-screen menu where you can make these adjustments.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи-энда для Европы.
But this scenario offers no happy ending for Europe.
Проверьте, доступна ли трансляция на мобильных устройствах (если это предусмотрено).
Verify that the event is accessible via mobile devices (if applicable).
Было предусмотрено деление на производственный, руководящий, административный и технический персонал.
They include production workers, supervisors, managers, and technical personnel.
Если не предусмотрено иное, указанная масса упаковок означает массу брутто.
Unless otherwise specified, the masses given for packages shall be the gross masses.
Характеристики прицепов, для которых данное устройство управления предусмотрено заводом-изготовителем:
Characteristics of trailers for which control device intended by manufacturer:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité