Exemples d'utilisation de "предшествующими" en russe avec la traduction "prior"

<>
Введите дату, предшествующую 01.01.2017. Enter a date prior to 1/1/2017.
2. Позиция основывается на закрытии предшествующего дня. 2. The markets swing position based upon prior day’s close.
Но есть и другой источник информации: предшествующие знания. But there's another source of information, and that's effectively prior knowledge.
Данные за период, предшествующие этой дате, не сохраняются. Any data from prior to that date won't be saved.
Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора. Tissue can be removed only with donors’ prior consent.
Есть ли какие-либо внешние повреждения, предшествующие термальному некрозу? Any external injuries sustained prior to thermal necrosis?
При использовании версии, предшествующей версии AX 2012 R2, см. раздел Настройка льгот. If you are using a version prior to AX 2012 R2, see Set up benefits.
Маленькое тело второй свечи указывает на снижение интереса продавцов, чем на предшествующей свече. The small second body indicates less selling interest than the prior candle.
3. Позиция, в которой откроется рынок, зависит от закрытия, максимума и минимума предшествующего дня. 3. Where the market opens relative to yesterday’s close and the prior day’s high and low.
Нельзя рассматривать появление микробиологической теории 1870-х годов, не упоминая предшествующие улучшения качеств микроскопов. One cannot discuss the emergence of germ theory in the 1870s without mentioning prior improvements in the microscope.
Поддержка демократии большинством населения, в стране без предшествующей светской и националистической истории, не кажется интуитивной. Majority support for democracy in a country with no prior secular and nationalist history seems counter-intuitive.
Более того, Германия и Япония представляли собой относительно однородные общества с некоторым предшествующим опытом демократии. Moreover, Germany and Japan were relatively homogeneous societies with some prior experience of democracy.
Если вам не удается установить последний накопительный пакет обновления, можно использовать версию обновления, предшествующую последней. If you can't install the latest CU, the update released immediately prior to the current CU can be used.
Предшествующая эра экономической глобализации достигла своего пика в 1914 году, когда мировые войны отбросили экономику назад. The prior era of economic globalization reached its peak in 1914, and was set back by the world wars.
Алгоритм формирования новостной ленты выбирает отдельные новости из лент друзей на базе предшествующего общения с другими пользователями. The newsfeed algorithm further selects which of the friends' news stories to show you. This is based on your prior interaction with friends.
Фактически, выбор папы римского родом из Латинской Америки является отражением предшествующего его избранию смещения географического распределения святых. Indeed, the choice of a Latin American pope echoes a prior shift in the geographical distribution of new saints.
Это означает, что вам не следует анализировать самую последнюю свечу на графике. Анализируйте только предшествующие ей свечи. This means that you cannot analyse the very last candle on the price chart; you can only analyse the prior candles.
Это устройство было разработано коллегами в Стэнфорде, называется iRhythm, полностью превосходит предшествующие технологии: намного дешевле и эффективнее. This was developed by colleagues at Stanford, called the iRhythm - completely supplants the prior technology at a much lower price point with much more effectivity.
Этот раздел не применяется к версиям Microsoft Dynamics AX 2012, предшествующим накопительному обновлению 6 для AX 2012. This topic does not apply to versions of Microsoft Dynamics AX 2012 prior to cumulative update 6 for AX 2012.
Последствия для бюджета в период производства строительных работ и в период, предшествующий переходу на новые формы обслуживания посетителей Budgetary implications during the construction period and prior to the opening of the new visitors'experience
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !