Exemples d'utilisation de "прекратил" en russe

<>
Вчера он вдруг прекратил писать. As of yesterday, he suddenly stopped posting.
Почему он прекратил ходить в горы? Why did you stop climbing?
Internet Explorer прекратил попытки восстановления этого веб-сайта. Internet Explorer has stopped trying to restore this website.
Помощник Тейлор наконец-то прекратил называть меня кексиком. Deputy Taylor finally stopped calling me cupcake.
Я требую чтобы ты прекратил звонить моему мальчику. I need you to stop calling my boy.
Я прекратил считать свои годы службы давным-давно. I stopped counting my years of service long time ago.
Я пригрозила ему карой небесной и он прекратил. I put the fear of God into my kid, and he stopped.
Я прекратил участие в программе предварительной оценки Xbox. I stopped participating in the Xbox Insider Program.
Я хочу, чтобы ты прекратил встречаться с этой мерзавкой! I want you to stop seeing the wretched woman!
И он прекратил все операции по выслеживанию людей Софии. Yes, and he stopped all efforts to hunt down Sophia's people.
Что бы ты прекратил сбивать цены, предлагая бесплатное вино. You can stop trying to undercut me with your free wine offer.
Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры. I actually chased the mycelium, when it stopped producing spores.
Затем Янукович прекратил все реформы и сосредоточился на собственном обогащении. Then he stopped all reforms and focused on his own enrichment instead.
Ну, я просто продолжал орать чтобы он прекратил пока его не отпустило. Well, ii just kept yelling at him to stop till he snapped out of it.
Надо, чтобы он прекратил вынюхивать, иначе, рано или поздно, он узнает правду. We have to stop him snooping around, or sooner or later, he's going to find out the truth.
Фредди Престон прекратил принимать лекарства, окончательно взбесился и чуть не убил собственную жену. That Freddie Preston stopped taking his medication and went completely rabid, almost murdered his own wife.
Но я сомневаюсь, что Арнольд Уистлер прекратил домогаться женщин и занялся разборкой обогревателей. But I don't think that Arnold Whistler stopped harassing women long enough to take a space heater apart.
Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем. I stopped doing surgery about six years ago and became a full-time writer, as many people know.
Поскольку составление реестра требует значительных ресурсов, Статистический отдел прекратил эту деятельность в 1997 году. As the maintenance of the inventory was very resource-intensive, the Statistics Division ultimately stopped updating it in 1997.
Я бы придумала для него уничижающее прозвище пока бы он не прекратил вести машину как маленькая девочка. I would give him a humiliating nickname until he stopped driving like a little girl.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !