Exemples d'utilisation de "преобразовав" en russe
Тем временем, в море существа, в теле которых имелся поддерживающий стержень, укрепили его, преобразовав в кость.
Meanwhile, back in the seas, those creatures with the stiffening rod in their bodies had strengthened it by encasing it in bone.
Преобразовав себя в организацию, которая ведет работу на местах и которая поддерживает 20 миссий и других полевых операций, ОБСЕ учла изменение обстановки, в условиях которой безопасность и стабильность подвергаются все большей угрозе не со стороны агрессивно настроенных других государств, а в результате внутренних конфликтов.
By evolving into a field organization with a network of 20 missions and other field operations, the OSCE has adapted itself to an environment in which security and stability are more and more threatened by developments within States than by aggressive postures between States.
Комитет отмечает, что Генеральный секретарь в письме от 21 ноября 2007 года информировал Совет Безопасности о своем предложении продлить срок действия мандата временного отделения связи его Специального посланника до 31 декабря 2008 года и повысить статус этого отделения, преобразовав его в специальную политическую миссию, с учетом продолжения мирных переговоров в 2008 году и необходимости обсуждения остающихся проблем, касающихся мирного процесса.
The Committee notes that the Secretary-General, in a letter dated 21 November 2007, informed the Security Council of his proposal to extend the mandate of the temporary Liaison Office of his Special Envoy until 31 December 2008 and to upgrade the Office to a special political mission, given the continuation of the peace talks in the course of 2008 and the issues remaining to be discussed in the related peace process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité