Exemples d'utilisation de "преодолен" en russe avec la traduction "overcome"
Traductions:
tous729
overcome627
hurdle35
surmount12
negotiate9
cover8
tide over1
autres traductions37
Кризис еврейского сознания в травматическом переходе от Холокоста к государственности еще не полностью преодолен.
The crisis of the Jewish conscience in the traumatic transition from Holocaust to statehood has not yet been fully overcome.
Несмотря на то что центральные банки продолжают поддерживать ультранизкие процентные ставки, кризис все еще не преодолен полностью.
Though central banks have maintained ultra-low interest rates, the crisis hasn’t yet been fully overcome.
Но оказывается, что определенный компонент инсультового паралича тоже выучен, и этот компонент может быть преодолен с помощью зеркал.
But, it turns out some component of stroke paralysis is also learned paralysis, and maybe that component can be overcome using mirrors.
Эти три документа укрепили нашу надежду на то, что в конечном итоге тупик на Конференции по разоружению может быть преодолен.
Those three documents have fostered our hope that finally the stalemate in the Conference on Disarmament can be overcome.
Разумеется, я уверен, что нынешний кризис суверенного долга в еврозоне будет преодолен и что возникнет более интегрированная и эффективная Европа.
Of course, I am confident that the eurozone's ongoing sovereign-debt crisis will be overcome, and that a more integrated and effective Europe will emerge.
Достичь этого можно, лишь преодолев серьёзные трудности.
To achieve that, daunting challenges remain to be overcome.
История отношений, преодолевших расстояние более 8733 километров.
The history of a link that overcomes far more than a distance of 8,733 kilometres.
Германии также пришлось преодолеть моральную катастрофу Нацизма.
Germany also had to overcome the moral catastrophe of Nazism.
Решительная политика реформ может преодолеть эти препятствия;
Determined reform policies could overcome these obstacles;
Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть.
The third noble truth said that ignorance can be overcome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité