Exemples d'utilisation de "прессе" en russe
Эта цифра широко цитировалась в финансовой прессе.
This number has been widely quoted in the financial press.
Организуйте конкурс или упомяните ваш аккаунт в прессе
Run contests or mention your account in the press
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
The Commission's appointment has been little noted in the Yugoslav press.
Ты продолжаешь говорить прессе, что это был крутой материал.
You kept telling the press it was hot stuff.
В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
Japanese politics has a dull image in the world's press.
Тем временем, проблемы программы в прессе освещались как «ошибка ООН».
Yet the program’s problems are portrayed in the press as “the UN’s fault.
Хвастливая автобиографическая статья в прессе не возведёт вас на вершину.
A vanity press autobiography does not bring you to the top.
Но не только деспоты и авторитарные лидеры объявили войну прессе.
But it is not only despots and strongmen who have declared war on the press.
Я надеюсь, что вы оба понимаете значение моего заявление в прессе.
I hope you both understand the significance of my press announcement.
Кое-кто в финансовой прессе заглотил кремлевскую наживку, поверив, что худшее позади.
Some in the financial press have taken the Kremlin’s “worst-is-over” bait.
В 2000 году опрос был в прессе, премия была "Люди нашего города".
In 2000, there was a poll in the press, for the People of Our City prize.
Среди последних сообщений в прессе Вы найдете все важнейшие документы для Вашего отчета.
In our latest press release you will find all the important details for your reporting.
Как это прозвучит, когда я расскажу прессе, кто отмывает деньги через ваш комитет?
How would that sound, me telling the press who's laundering his money through your PAC?
Однако в прессе появлялась информация по поводу «дефицита» некоторых европейских бумаг в будущем.
However, some reports in the press have spoken about the “scarcity” of some European paper in the future.
В американской прессе та поездка стала предметом восхищения, обсуждения, а иногда и критики.
The trip was the subject of fascination, debate, and occasionally criticism in the American press.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité