Exemples d'utilisation de "прессой" en russe avec la traduction "press"

<>
Ты обещала поговорить с прессой. You promised the press a comment.
Вот вам и завтрак с прессой. So much for the press luncheon.
Их отношения с прессой очень похожи. Their relationship with the press is similar.
Тот, кто говорил с прессой, подними руку, пожалуйста. Anyone who talked to the press, please raise your hand.
И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой! And please take extra precaution when you talk to the press!
Жесткие факты, казалось бы, поддерживают восприятие Венесуэлы международной прессой. Hard facts appear to support the international press depictions of Venezuela.
Она справилась с национальной прессой, и она была звездой. She handled the national press, and she was a star.
И не меняй темы для разговора на "Встрече с Прессой". Don't be changing the talking points for my "Meet the Press" thing.
Выйди на подиум перед прессой Белого Дома и будь "мамочкой". You stand at that podium in front of the White House press corps and be the adult.
Пагубные договоры с прессой и самый важный из всех - скандал о расходах. Toxic pacts with the press and the big daddy of them all - the expenses scandal.
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой. He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press.
Да, ну я сомневаюсь, что он говорит на мертвом языке, когда общается с прессой. Yeah, well, I doubt he speaks a dead language when he does press.
Его операции по трейдингу широко освещаются прессой и имеют довольно сильное влияние на рынки. He is the founder and head of Greenlight Capital, and his trading activities are widely reported in the financial press.
Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом. She walked out of the plane and spoke to the whole press as if she was a veteran.
Сообщайте только достоверную информацию о ваших отношениях с Facebook при общении с прессой или пользователями. Be honest about your relationship with Facebook when talking to the press or users.
Говорить с прессой вне его дома, давать интервью, играя в героя, когда каждая деталь имеет значение. Talking to the press outside his house, doing TV interviews, playing the hero card for every penny it's worth.
Я пытался спрятаться за спинами других и увернуться от приветствования с ним перед телекамерами и прессой. I tried to hide behind others and dodge greeting him in front of TV cameras and the press.
Незадолго до встречи с прессой наземная команда, придя в себя, выслушала Пармитано, и он рассказал всю историю. Shortly before meeting the press, the ground team had been sobered to hear Parmitano, in a private teleconference, tell the full story.
Стоит также отметить ту часть, где Томпсон указывает на весьма распространенную практику публикации западных авторов польской прессой: Worth mentioning is also a part, where Thompson points to the very common practice of publishing Western writers by the Polish press:
Нам напомнили о том, чтобы мы не разговаривали с прессой, пока не будет точно установлено, что произошло. We were reminded not to talk to the press until we knew what had happened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !