Exemples d'utilisation de "прибавит" en russe
Тот урон, который они нанесут, судя по всему, ослабит США и прибавит нестабильности мировой экономике.
The damage they will do will likely weaken the US and add instability to the world economy.
Конечно, это прибавит сложностей их бизнесу, в особенности, в области доставки, но это также, вероятно, повысит их доходы.
Of course, this will add complexity and logistical challenges to the business, but it’s also likely to add revenue to the bottom line.
Если вставить листы между листами 2 и 6, Microsoft Excel прибавит к сумме содержимое ячеек с A2 по A5 на новых листах.
If you insert or copy sheets between Sheet2 and Sheet6 (the endpoints in this example), Excel includes all values in cells A2 through A5 from the added sheets in the calculations.
Скорость лодки надо прибавить к скорости света?
The speed of the boat added to the speed of the light?
К скорости лодки надо прибавить скорость носков.
The speed of the boat added to the speed of the socks.
Числовое выражение, обозначающее количество интервалов, которые требуется прибавить.
Numeric expression that is the number of intervals you want to add.
Сколько надо прибавить к семнадцати, чтобы получилось шестьдесят?
What do you have to add to 17 to get 60?
Строковое выражение, обозначающее интервал времени, который требуется прибавить.
String expression that is the interval of time you want to add.
Если прибавить ноль к нолю, все равно получится ноль.
You add a zero to a zero and you still have a zero.
Прибавьте наркотики или алкоголь, и перед нами - готовая жертва.
Add drugs or alcohol to the equation and now we're dealing with eager victims.
Победа Хофера может прибавить ветра в парусах избирательного корабля Ле Пен.
A victory for Hofer could add wind to Le Pen’s sails.
Прибавьте сюда нарастающий евроскептицизм, и в результате получается токсичная политическая смесь.
Add to that rising Euroskepticism, and the result is an intoxicating political brew.
Несомненно к анисовому маслу мы также прибавим сок, выжатый из двух лимонов.
Obviously, instead of anisette, we'll add the juice of two lemons.
Чтобы прибавить или вычесть число, сохраненное в памяти, нажмите M+ или M-.
To add or subtract a number from memory, select M+ or M-.
Более уверенная политика и меньшее доверие третьей власти Гамильтона прибавило бы обществу гибкости.
More confident politics and less reliance on Hamilton's third power would add to the flexibility of a society.
а. Чтобы прибавить или вычесть значение из функции СУММ, используйте знаки "+" и "-", например:
i. You can easily Add or Subtract from a Sum using + or - like this:
Чтобы вывести расчетную дату доставки, необходимо прибавить расчетный срок доставки к дате заказа.
To display estimated delivery date, add estimated shipping time to order date.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité