Exemples d'utilisation de "приближение для разрывной функции" en russe

<>
К 2000 году высокопоставленных чиновников в Европе стало приводить в ужас приближение международных встреч как очередной возможности для лекций со стороны американцев на тему того, как Европе необходимо стать больше похожей на Америку прямо сейчас. By 2000, European senior bureaucrats began to dread the approach of each international meeting as the likely occasion for yet another lecture by the Americans on how Europe needed to become much more like America right now.
Микрофоны гарнитуры лучше подходят для функции распознавания речи, потому что они не так восприимчивы к посторонним звукам. Headset microphones are better suited for working with Speech Recognition because they are less prone to picking up extraneous sounds.
Как настроить параметры конфиденциальности Xbox Live для функции "Поиск группы". Learn how you can customize your Xbox Live privacy settings for Looking for Group.
ЭРВ, которые могли быть унаследованы миллионы лет назад, способны влиять на гены, важные для функции плаценты и, таким образом, могут помогать нам переносить беременность. ERVs — perhaps inherited millions of years ago — may affect genes important to placenta function and thus may improve our ability to carry a pregnancy.
Тег Intellisense появляется для любой функции. The Intellisense tag will appear for any function.
Для каждой функции или уровня компенсации администратор определяет лимит расходов по умолчанию и лимит утверждения по типу проводки. For each job or compensation level, the administrator defines the default spending limits and approval limits by transaction type.
Формулы Excel: диалоговое окно для вставки функции Excel Formulas - Insert Function dialog
Если мысль о Дракуле и вампирах заставляет нас содрогнуться, то миф о вампирах всё ещё выполняет для нас свои функции: в качестве воплощения наших страхов и неуверенности, сексуальных желаний, групповой и личной вражды, а также желания распада социальной структуры общества. If the thought of Dracula and vampires makes us shiver, then the vampire myth still fulfills its functions for us: as a projection of our fears and uncertainties, sexual desires, group and personal animosities, and longing for the dissolution of the structure of society.
Следующие изменения были внесены для улучшения функции детализации в отчетах. The following changes were made to improve the drill-through functionality on reports:
Прежде чем создать и распечатать этикетки продуктов, необходимо настроить Microsoft Dynamics AX для включения функции печати этикеток. Before you can generate and print product labels, you must set up Microsoft Dynamics AX to enable label printing.
Подробнее о том, как выбрать тип группы Покупка, Продажа, Обмен для включения функции продаж в группе. Learn more about picking the Buy, Sell, Trade group type to turn on sale group features.
Примечание: Если вам нужна справка по ошибке #Н/Д для конкретной функции, например ВПР или ИНДЕКС/ПОИСКПОЗ, щелкните здесь. Note: Click here if you need help on the #N/A error with a specific function, like VLOOKUP or INDEX/MATCH.
Для использования функции восстановления выполните следующие действия. To use the Restore feature, follow these steps:
Для использования функции PlayTo необходимо выполнить следующие условия. To use the PlayTo feature, make sure you have the following:
После ввода данных для строки щелкните Функции > Создание платежей, чтобы обработать чек. When you have finished entering information for the line, click Functions > Generate payments to process the check.
Если на компьютере установлено классическое приложение OneDrive для Windows, с помощью функции удаленного доступа к файлам можно получить доступ к находящимся на нем файлам с другого компьютера, перейдя на сайт OneDrive. If you have the OneDrive desktop app for Windows installed on a PC, you can use the Fetch files feature to access all your files on that PC from another computer by going to the OneDrive website.
Для использования этой функции вам, как правило, необходимо войти в ваш аккаунт на этом стороннем сервисе, и вы делаете это на свой собственный риск. Using this functionality typically requires you to login to your account on the third-party service and you do so at your own risk.
Для использования этой функции не нужно вносить никаких изменений в API. No API changes are needed to take advantage of this new feature.
Но если вы решите не предоставлять персональные данные, необходимые для работы продукта или функции, возможно, вы не сможете использовать этот продукт или функцию. But if you choose not to provide personal data that is necessary to provide a product or feature, you may not be able to use that product or feature.
В форме Ваучер журнала выберите счет поставщика для накладной и щелкните Функции > Сопоставление. In the Journal voucher form, select the vendor account for the invoice, and then click Functions > Settlement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !