Exemples d'utilisation de "приблизительного" en russe

<>
Traductions: tous685 approximate651 rough27 ballpark2 autres traductions5
Метрика «Приблизительный прирост запоминаемости рекламы (люди)» используется только для приблизительного расчета и может быть неточной. Estimated ad recall lift (people) is an estimate only and may be imprecise.
Метрику приблизительного прироста запоминаемости рекламы (Люди) можно использовать в кампаниях c целями «Узнаваемость бренда», «Просмотры видео» или «Вовлеченность для публикации Страницы». Estimated ad recall lift (people) is a metric available for campaigns with a brand awareness, video views or the Page post engagement objective.
С учетом неопределенного и приблизительного характера любой оценки сроков завершения работы на данном этапе я считаю, что самое полезное было бы активизировать наши усилия для ускорения процессов и процедур и продолжать усилия по подготовке кадров на национальном уровне в регионе. Given the uncertain and tentative nature of any estimated final date at this stage, in my view what can most usefully be done is to re-double our efforts to expedite trials and procedures and as well as to continue our efforts at training at the national level in the region.
Однако эта информация касается лишь конкретных дел и пока не ведется учета, который позволил бы получить общее представление о событиях, произошедших в 1999 году, — от описания политической обстановки перед проведением всенародного опроса и до указания приблизительного количества и видов совершенных преступлений. However, that information concerns only individual cases and no record yet exists that can provide a general description of the events that took place in 1999, from the political climate before the popular consultation to an estimate of the number and types of crime that were committed.
Мы приветствуем рекомендации Генерального секретаря об установлении четких сроков выделения развитыми странами 0,7 процента на ОПР не позднее 2015 года и достижения промежуточного показателя приблизительного удвоения объема помощи до 0,5 процента к 2009 году; о направлении дополнительной помощи наименее развитым странам; а также о конкретных обязательствах улучшить качество помощи. We welcome the recommendations of the Secretary-General to establish fixed timetables for developed countries to achieve the 0.7 per cent target by 2015 at the latest, with an intermediate target of roughly doubling aid to 0.5 per cent for 2009; to direct more aid to the least developed countries; and to make concrete commitments to improve the quality of aid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !