Exemples d'utilisation de "приведенное" en russe avec la traduction "take"
Traductions:
tous8489
lead3936
result1692
bring1047
give807
provide535
take369
specify49
autres traductions54
Было сочтено, что второе предложение пункта 1, приведенное в квадратных скобках, является более спорным, поскольку оно позволяет предъявлять иск в отношении перевозчика по договору и морской исполняющей стороны в пределах юрисдикции, определяемой только на основании проекта статьи 77, если единое место не может быть установлено согласно обоим проектам статей 75 и 77.
It was felt that the second sentence of paragraph 1 that appeared in square brackets was more controversial, since it allowed an action against both a contracting carrier and a maritime performing party to take place in a jurisdiction designated only by draft article 77 when a single place could not be designated under both draft articles 75 and 77.
Секуляризация общества привела к распаду традиционных "колонн".
With secularization taking hold, the traditional pillars began to break down.
Привести мысли в порядок, попытаться продумать все.
Sort of take stock, you know, tray figure somethings out.
Надеюсь, что Дидье Дешам приведет Синих в Бразилию.
I hope Didier Deschamps will take the Blues to Brazil.
Если тебя привести в порядок, ты будешь симпатичная.
If you took some trouble, you'd be quite pretty.
Откуда ты узнала, что этот водосток приведет нас сюда?
How did you know that storm drain would take us down here?
Это "почему" означало: "К каким последствиям приведут мои шаги?"
The why meant really, "What consequences does it have when I take a step?"
Т ри половозрелых либидо, что приведут нас к приключениям.
Three pubescent libidos to take us on a series of wild adventures.
Он привёл конкретные примеры, когда это действительно было нужно.
And he took me through specific examples of when he really needed it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité