Sentence examples of "приведенное" in Russian

<>
При запуске синхронизации вы увидите приведенное ниже диалоговое окно. When the syncing process starts, you'll see this dialog box:
В этом случае в журнал приложений записывается событие, приведенное ниже. In this scenario, the following event is logged in the Application log:
Копируя или экспортируя элементы, не включаемые в поиск, не забывайте приведенное ниже. Keep the following in mind when copying or exporting unsearchable items:
Обратите внимание, что приведенное употребление слова «другой» действительно будет рассматриваться как неприемлемое.) Please note that we will enforce on use of the word 'other.')
Если ему не удается найти значение атрибута homeMDB, он выводит сообщение, приведенное ниже. If the Exchange Best Practices Analyzer cannot locate the homeMDB attribute value, the tool generates the following message:
Выполнив упражнение, приведенное ниже, вы можете проверить свои знания о фигуре "вечерняя звезда". Below, you can now test your knowledge about evening star patterns with an exercise we prepared for you.
Если ваше приложение не похоже на приведенное выше, значит, оно создано другим разработчиком. If your smart TV YouTube app doesn't doesn’t look like the screenshot above, you're likely using a third party app that may not have been developed by YouTube.
Выполнив упражнение, приведенное ниже, вы можете проверить ваши знания о фигуре "утренняя звезда". Below, you can now test your knowledge about morning star patterns with an exercise we prepared for you.
Определение ущерба окружающей среде, приведенное в Конвенции, не является непреодолимым препятствием для ее ратификации. The definition of environmental damage in the Convention does not constitute an absolute obstacle to ratify.
Если анализатору соответствия рекомендациям не удается найти почтовый ящик карантина, он выводит сообщение об ошибке, приведенное ниже. If the Best Practices Analyzer cannot locate a quarantine mailbox, the tool generates the following error message:
Кроме того, на сервере, настроенном в качестве сервера кластера с непрерывной репликацией (CCR), появляется предупреждение, приведенное ниже. Additionally, on a server that is configured as a Continuous Cluster Replication (CCR) server, the following warning message is generated:
Приведенное определение основывается на формулировке, принятой Институтом международного права в его резолюции от 28 августа 1985 года. The definition offered is based upon the formulation adopted by the Institute of International Law in its resolution of 28 August 1985.
Посмотрите приведенное выше видео или выполните описанные ниже процедуры, чтобы выключить и включить питание на консоли Xbox One. Check out the video above, or follow the steps below to power cycle your Xbox One console:
Вы должны соблюдать Руководство сообщества Instagram, приведенное здесь: https://help.instagram.com/customer/portal/articles/262387-community-guidelines. You must comply with Instagram's Community Guidelines, available here: https://help.instagram.com/customer/portal/articles/262387-community-guidelines.
Предлагаемое штатное расписание гражданского персонала Миссии, приведенное в таблице выше и на организационных схемах, отражает эту организационную структуру. The proposed civilian staffing establishment for the Mission shown in the table above and in the organization charts reflects this organizational structure.
Суть намного проще, чем приведенное выше высказывание: обычно считается, что повышающаяся стоимость залога предполагает более высокую вероятность выплаты долга. What this means is simpler than it sounds: the rising value of collateral tends to be seen as offering higher repayment probabilities.
Пункт 2.2.43.3, позиция " твердые, самонагревающиеся WS ": указание, приведенное в скобках для № ООН 3135, сформулировать следующим образом: In 2.2.43.3, under “Solid, self-heating, WS”, the comment in brackets for UN No. 3135 should read:
Если первым в списке привязки является неактивный или отключенный сетевой адаптер, анализатор сервера Exchange Server выводит предупреждение, приведенное ниже. If an inactive or disabled network adapter is listed first in the binding list, Exchange Analyzer generates the following warning message:
" Число, приведенное под обозначением " R2D-S2D ", указывает … стоп-сигналом, причем оба устройства с изменяемой силой света, который также может … ". " The number mentioned below the symbol " R2D-S2D " indicates … stop lamp, both with variable luminous intensity, which may also … "
VIX представляет собой абсолютное значение процентного изменения индекса S&P 500, приведенное на один года для одного стандартного отклонения. The VIX represents the S&P 500 index +/- percentage move, annualized for one standard deviation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.