Exemples d'utilisation de "привлекательным" en russe

<>
Ужин с очень привлекательным квартирантом. Dinner with your rather attractive lodger.
Черный кажется таким привлекательным в этой комнате. Black seemed so appealing in the show room.
Сделайте видео визуально более привлекательным. Используйте форматы, традиционные для мобильных устройств, например, вертикально ориентированное или квадратное видео. Make your video more visually engaging by using a format unique to mobile, such as a vertical or square video.
Все эти кроссовки делают тебя еще более привлекательным. All those sneakers make you more lovable to me.
И это по привлекательным ценам. And at attractive prices.
Ни один из этих сценариев не выглядит привлекательным. Neither scenario would be appealing.
Получение такого образования, возможно, означает изучение того, что Вам кажется наиболее интересным и привлекательным, будь то финансы или психология. Achieving this kind of education probably means pursuing what one naturally finds interesting and engaging, whether that is finance or physiology.
Любой вариант такого выбора не является привлекательным. It is the worst sort of choice, as neither option is attractive.
Такой образ, несомненно, является привлекательным для многих шотландцев. This vision was undoubtedly appealing to many Scots.
Мы решили изменить подход учеников к технологии, и создать пространство для общения которое было бы более привлекательным и доступным. И также, чтобы расширить возможности учителя в использовнии пространства в процессе преподавания. So we wanted to change the way that students approach technology, to create a more convivial and social space that was more engaging, more accessible, and also to increase the ability for teachers to use these spaces for technology-based instruction.
Надеюсь, диавол ещё не нашёл его привлекательным. Let us hope the devil does not find him as attractive.
Действительно, Грузия казалась менее привлекательным партнером, чем страны Прибалтики. True, Georgia seemed a less appealing partner than the Baltic states.
Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем. Euro membership may become more attractive in the future.
Для граждан бедных стран миграция часто является крайне привлекательным вариантом. For citizens of poor countries, migration often is a highly appealing option.
Купить их акции по привлекательным ценам часто не удается. Their shares frequently can't be bought at attractive prices.
Мы обладаем преимуществом привлекательным как для новичков так и для экспертов. We have the advantage of appealing to novices as well as to experts.
С помощью Photoshop'a я сделал Джерри не столь привлекательным. I took Photoshop and I made Jerry slightly less attractive.
В конце концов, именно хорошо продуманный имидж делает Трампа невероятно привлекательным кандидатом. In the end, it’s a calculated image that makes him an incredibly appealing candidate.
Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно. Naturally, self-awareness of this underlying wish to be sexually attractive is not required.
Но его явное отсутствие интереса к внешней политике было очень привлекательным для китайских лидеров. But his apparent lack of interest in foreign policy was very appealing for Chinese leaders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !