Exemples d'utilisation de "привыкли" en russe

<>
мы привыкли хвастаться социальным прогрессом. We used to boast about fast social progress.
Мы так привыкли к монологам. We are so used to doing monologues.
Мы очень привыкли к этому. We're very used to this.
Всё, к чему вы привыкли Get all the good stuff you're used to
Мы привыкли, что синхронность достигается хореографией. We're so used to choreography giving rise to synchrony.
В Британии мы привыкли думать - "Опа! In Britain we tend to feel, "Whoa!
Спортсмены-профи привыкли к хорошей жизни. Pro athletes enjoy plenty of perks, and their lives are about to get even better.
Вы не привыкли к морскому воздуху. You're not used to the sea air.
Мы настолько привыкли избегать трудности жизни. We're incredibly used to not having to face life's hard realities, in a certain sense.
Традиционно мы привыкли к бойкотам, так? The traditional thing would be to boycott right?
Они привыкли жить на грани смерти. They're used to living close to death.
Клиенты не привыкли к такому зрелищу. Punters aren't used to it.
А, мы привыкли звать ее надзирательницей. Uh, we used to call her the warden.
Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу. We're used to support groups being beneficial.
И привыкли к своей природной среде обитания. And used to their natural habitat.
Я знаю, вы привыкли всегда добиваться своего. I know you're used to having your own way.
Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно? As a businessman, what would you usually make monthly?
Однако постепенно они привыкли и занялись своей работой. Eventually, both say, they settled into doing their jobs.
Наверное мы привыкли думать, что это относится к детям. I guess we're just so used to thinking about it in terms of kids.
Это своего рода карта, к которой мы так привыкли. This is a kind of map we've all been looking at.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !