Exemples d'utilisation de "приглашенных звезд" en russe
Знаете, за пять последних лет, у нас тут на TGS было множество безумных персонажей и приглашенных звезд.
Boy, you know, over the past five years, we've had a lot of crazy characters and guest stars drop by TGS.
Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
There were twenty of us, including Sharon Stone and John Kennedy Jr.
От каждой ежедневной прибыли ваших лично приглашенных партнеров.
From each daily profit of your personally invited partners.
От всех вкладов ваших лично приглашенных партнеров.
From all deposits of your personally invited partners.
В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути.
This star nebula is home to the brightest group of young stars in our Milky Way.
Мероприятия с большим количеством приглашенных часто отмечаются как спам, поэтому мы ограничили максимальное количество людей, которых может пригласить один человек на мероприятие, до 500.
Events with large invite lists often get reported as spam, so we limit the number of people any one person can invite to 500 invites per event.
Ожидается, что открытие специалистов позволит искать среди звезд родственные, то есть возникшие из одного кластера.
It is expected that the experts’ discovery will make it possible to search for stars that are related to one another, that is to say, those stars that emerged from the same cluster.
Объект «Мероприятие» теперь содержит пять новых полей с целыми числами: attending_count, declined_count, maybe_count, noreply_count и invited_count. Каждое из них возвращает целое число, соответствующее количеству приглашенных людей; людей, отклонивших приглашение; людей, которые собираются посетить мероприятие; людей, которые не будут присутствовать; и тех, кто, возможно, будет присутствовать.
The Event object now has five new integer fields: attending_count, declined_count, maybe_count, noreply_count and invited_count: Each of these returns an integer which represents the number of people who have been invited, not replied, are attending, are not attending or whom may attend.
Одна из задач телескопа: он должен по свету первых звезд и галактик искать Большой взрыв.
One of the telescope's tasks is to search for light from the first stars and galaxies that emerged after the Big Bang.
Возникло недовольство со стороны новых приглашенных стран, которые пока не являются полноправными членами этой организации и не участвуют в планировании встреч и в выработке основных решений.
The new invitees resent not being included as full members able to help plan and shape the meetings, and the original countries' delegations have expanded to include hundreds of officials each.
Однако все откровенные фотографии звезд уже разлетелись по Сети.
However, all the explicit photographs of the stars have already been spread all over the Internet.
Как проходит составление списка приглашенных на открытие галереи?
How's the invite list for the gallery opening coming along?
Джеффри Эдельстен выразил свое отвращение к хакерам, которые, возможно, украли обнаженные фото его невесты Габи Греко и целого перечня голливудских звезд.
Geoffrey Edelsten has vented his disgust at hackers who may have stolen nude images of fiancee Gabi Grecko and a who's who of Hollywood A-listers.
У меня больше приглашенных, и я купил гигантскую индейку, которая не успеет приготовиться вовремя.
I have more people coming over and I bought monster turkey which is never be cook in time.
Сегодня ужас охватил более 60 звезд Голливуда.
Today more than 60 Hollywood stars were struck with horror.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité