Exemples d'utilisation de "пригородный разговор" en russe

<>
Как мне найти пригородный автобус? Where can I find a shuttle bus?
Трудно поддерживать разговор с тем, кто отвечает только «да» и «нет». It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
Где мне следует ждать пригородный автобус? Where should I wait for the shuttle bus?
Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
Пригородный профессор прикладной физики Этан "Жвачка" Тейт. Downtown Professor of applied physics Ethan "Bubblegum" Tate.
У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор. He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
В этих районах, а именно в Палиссадевеге (пригородный район) и Мундербуйтене (городской район), трудовой деятельностью занимается вдвое больше мужчин, чем женщин, причем мужчины указаны также как основные получатели дохода в семьях. In the neighborhoods, namely Palissadeweg (semi-rural area) and Munderbuiten (urban area) there are twice as many men as women involved in the labor process and men were also indicated as the main source of income for families.
Иррациональный разговор продолжился. The irrational conversation continued.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
В наш разговор вмешался старик. An old man broke into our conversation.
Я ни за что не буду продолжать этот разговор. There's no way I'll continue this conversation.
Покупатели мазнули его взглядом и продолжили свой разговор. The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
Разговор в общественных местах заставляет меня нервничать. Speaking in public makes me nervous.
Мэри вмешалась в наш разговор. Mary broke in on our conversation.
Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор. At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.
Он прервал наш разговор. He interrupted our conversation.
Мы продолжим разговор. We will continue the discussion.
Я благодарю Вас за дружественную атмосферу, в которой проходил наш разговор. I would like to thank you for the relaxed atmosphere in which we were able to conduct our discussions.
Здесь я снова сердечно благодарю Вас за откровенный разговор. I would like to take this opportunity to thank you for our open and frank discussions.
Здесь мы хотим сердечно поблагодарить Вас за состоявшийся с Вами интересный разговор. We would like to thank you for the interesting meeting that I had with you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !