Exemples d'utilisation de "приготовление заново" en russe
Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию.
Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today.
Огородничество, создание альбомов с газетными вырезками, вязание и приготовление пищи - все это недавно приобрело черты нового, бедного шика.
Gardening, scrapbooking, knitting, and cooking have all become newly, shabbily chic.
Мы составим контракт заново на условиях нашей фирмы.
We shall redraft the contract in accordance with the terms of our firm.
В Нью-Йорке на выходных можно получить помощь в приготовлении обедов на всю неделю, включая совет в отношении рецептов, покупку продуктов и частично приготовление пищи со стороны квалифицированного кулинара.
In New York City, one can get help during the weekends to prepare meals for the coming week, with a culinary expert to advise you on the recipes, buy the groceries, and do part of the cooking.
Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины.
Scientists have come to believe these are healed cracks.
Они бы хотели хранить оставшуюся пищу в холодильнике, что снизило бы количество отходов и количество времени на приготовление пищи.
They would like to be able to refrigerate uneaten food, which would limit waste as well as time spent cooking.
Когда цена за актив достигает $2.5, она становится дешевой по сравнению с $5, и трейдеры начинают покупать заново.
When the asset reaches $2.5, this becomes cheap in comparison to $5 and so traders start buying again.
В смысле, удвоилось время на подготовку, не говоря про приготовление, конечно.
I mean, twice the prep, not to mention the cook time, of course.
Перейти заново на 2-уровневую партнерскую программу Вы сможете только через месяц.
You can go again to the 2-level partner program only in a month.
"Не вмешивайте детей в приготовление наркотиков"?
"Do not involve the children in the production of narcotics"?
Акционерный капитал может происходить от средств, напрямую вложенных в бизнес инвесторами, или от дохода, заработанного компанией и заново вложенного в бизнес (также известного как "нераспределенная прибыль").
Shareholder equity can come from capital directly invested by shareholders or from net income generated by the company for reinvestment (also known as 'retained earnings').
Миссис Хагберг, я понимаю, что кексики сейчас в моде и я знаю, что приготовление фуа гра может быть немного скучным но я как выпускник средней школы хотел бы знать, как сделать какой-нибудь паштет.
Mrs. Hagberg I understand that cupcakes are really trendy right now and I know the making of a foie gras might be a little morose but um I would like to at least graduate high school knowing how to make some kind of pâté.
Новость: Проект "Ямал СПГ' будет заново оценен на предмет выделения средств Фонда национального благосостояния (ФНБ) наряду с другими проектами, сообщил замглавы Минэкономразвития Николай Подгузов.
News: Yamal-LNG, alongside other projects, is to be reassessed in terms of NWF allocation, says Deputy Director of the Economy Ministry Nikolay Podguzov.
Дорота предложила приготовить яичницу, но я подумал, что приготовление завтрака входит в обязанности обожателя.
Dorota offered to make eggs, But i thought it was the duty of the devoted lover to provide.
После изначально положительного открытия европейские рынки стали снижаться, поскольку они обдумывают некоторые тревожные новости, как, например, воинственные разговоры премьер-министра Греции, который заявил, что правительство Греции намерено заново обсудить списание задолженности и ослабить меры жесткой экономии.
After an initial positive open, the European markets are turning lower as they digest some unsettling news including: fighting talk from the Greek PM who said that the Greek government is going to re-negotiate debt relief and relieve austerity.
Если бы психопат заставлял вас готовить обед, вы бы стали тратить время на приготовление вегетарианского гарнира?
Now, if a psychopath was forcing you to cook dinner, would you take the time to make vegetarian sides?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité