Exemples d'utilisation de "придающему" en russe
Traductions:
tous223
give223
Любому, придающему особую важность статистике прошлых лет, это показалось бы сверхнеблагоразумным.
To anyone who gave particular weight to past statistics, this seemed well beyond the bounds of prudence.
Но поведение Толедо придает правдоподобие этим аргументам.
But Toledo's own behavior gives such arguments a ring of truth.
Они придают знаковость каждодневным мелким обыденным заботам.
They give badge value to everyday little trivial activities.
Детская питательная смесь придает нужный вид и консистенцию.
The baby formula gave it the right look and consistency.
Введенная от руки подпись придает вашему документу индивидуальность.
Your handwritten signature gives your document a personal touch.
Это придаёт объектам свойство т.н. явного побудителя.
It gives objects what's called incentive salience.
Ваша любовь придаёт мне смелость следовать зову сердца.
Your love gives me the courage to follow my heart.
Кроме того, слово "папа" придает губам более милую форму.
Besides, the word "Papa" gives a pretty form to the lips.
Опасно лишь придавать им излишнее значение, которого они не заслуживают.
It is only when given an importance they do not deserve that they become dangerous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité