Exemples d'utilisation de "придешь" en russe

<>
А ты тем временем придешь в себя. That'll give you some time to freshen up.
Пап, ты придешь на день открытых дверей? Dad, you going to the open house?
Высуши свои волосы, как только домой придешь Dry your hair as soon as you get home
Ты придешь, будешь сидеть и улыбаться, пусть порадуются. You go, you sit, you smile, they flash the little bulb.
Мы празднуем сегодня маленькую вечеринку на пляже, ты придешь? We will have a small beach party, wanna join us?
Я звоню, чтобы удостовериться, что ты придешь на вечеринку. I'm calling to make sure you show up at this party.
Как только ты придешь в себя, устроим коронацию на главной улице. Once you're well again, we'll have a coronation down main street.
Придёшь сегодня домой, обуешь туфли на шпильке и пришпоришь его, как пони. Go home tonight, Put on some heels, and break him like a pony.
Ты придешь туда с высоко поднятой головой и будешь сиять как драгоценный камень. You're gonna walk in there with your head held high, and you're gonna shine like a precious stone.
Обратное, удачному сюрпризу, который произойдет, если ты придешь на игры, так что, прости приходи, хорошо? As opposed to a good surprise, which is gonna happen if you show up at the game, so just, show up at the game, okay?
Ты переживаешь, что когда придешь в отдел специй и увидишь слово "тмин" в списке, случайно купишь молотый? You afraid you're gonna get to the spice aisle and see "cumin" on the list, and accidentally buy it ground?
В следующий раз, когда подбросишь мне своих девченок на пару часов, не забудь упомянуть, что не придешь ночевать. Next time you drop your girls off for a few hours, you might mention you may not be home that night.
Если ты не придешь меня поддержать, если вместо этого отправишься на какую-нибудь конференцию, твои положительные рейтинги упадут ниже плинтуса. Because if you don't show up to endorse me, if you go off to some governor's conference instead, your favorables will plummet through the floor.
Миссис Уитли платит три доллара за этот торт, и если ты придешь вечером, на часть из этих денег я куплю бараньи отбивные к ужину. Mrs. Whitley's paying three dollars for this cake and if you're going to be home I'll spend part of that money on lamb chops for your supper.
Или ты придешь в этот офис в субботу утром с продажей в твоем активе, с договором подписанным, подтвержденным и запечатанным поцелуем, - или вылетаешь из команды. Either you walk into this office on Saturday morning with a sale under your belt, signed, delivered and sealed with a kiss - or you're off the team.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !