Exemples d'utilisation de "придумала" en russe

<>
Или ты и это придумала? Or did you make that up, too?
Эту должность ты только что придумала? Did you just make up that title right now?
О, придумала - можно покататься на лошадях. Oh, I know - we could go horseback riding.
Я придумала, как тебе провести следующий год. So I figured out how you can spend your gap year.
Ты некоторые из них на ходу придумала? Did you make some of those up?
Она придумала язык вампиров для этой книжной серии. She created this vampire language for the book series.
Его ведь придумала Вивьен Данте, мой литературный "негр". My ghostwriter, Vivian Dante, made that up.
Я придумала плиссе для своего платья, которое прекрасно. I originated the pleats on my dress, which are charming.
Она провела научное исследование и придумала исцеляющую игру SuperBetter. She dove into the scientific research and created the healing game, SuperBetter.
Это правда, или ты придумала все, чтобы ободрить меня? Is that the truth, or did you make that up to make me feel better, huh?
Я уверена, что всё это придумала какая-то черномазая. I bet the whole thing is made up by some nigra.
Я могу, Джимми, потому что это я придумала кодовое слово. I can, Jimmy, because I created the codeword.
Я думаю, что Шестой Отдел - это легенда, которую она придумала. I believe Section Six is a legend that she created.
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться. She didn't invent the idea of caring about this issue.
И поэтому, некоторое время тому назад, я придумала эту идею с камерой. And so, sometime ago, I got this idea for a camera system.
И предложили мне приличную сумму, чтобы я приехала и придумала все это. And they offered me a tidy sum to come and dream it up.
Нет, но ты можешь меня загипнотизировать этими часами чтобы я что-то придумала. No, but you could mesmerise me with the watch so that something might appear.
Ты любила его, он отверг тебя, и ты всё это придумала, чтобы его вернуть. You loved him, he spurned you, and you set this whole thing up to get him back.
Я бы придумала для него уничижающее прозвище пока бы он не прекратил вести машину как маленькая девочка. I would give him a humiliating nickname until he stopped driving like a little girl.
Помнишь, как был вечер игр у Гейл, и она заставила нас играть в настольную игрую которую сама придумала? Remember when Gayle hosted a game night and made us play the board game she invented?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !